Isnin, Januari 20, 2020

Tafsir nota 4(71)

Tafsir nota 4(71)

orang yang pertama kafir kepadanya, dan janganlah kamu menukarkan ayat-ayatKu dengan harga yang rendah,93  dan bertaqwalah kepadaku sahaja. [41].
Dan janganlah kamu campur adukkan (kelirukan) yang benar dengan yang batil, dan janganlah kamu sembunyikan kebenaran, sedangkan kamu mengetahui.94  [42].
Dan dirikanlah shalat, tunaikanlah zakat serta ruku'lah bersama-sama orang-or ang yang ruku'.95  [43].

syari'at dan jalan agama (yang wajib diikuti oleh masing-masing) dan kalau Allah menghendaki nescaya Dia menjadikan kamu satu umat (yang satu pemikiran, satu kecerdasan, satu syari'at, satu kepentingan hidup dan sebagainya), tetapi Dia hendak menguji kamu (dalam menggunakan) apa yang telah diberikanNya kepadamu. Olehitu berlumba-lumbalah kamu membuat kebaikan. Kepada Allah jualah tempat kembali kamu semuanya, lalu Dia akan memberitahu kepadamu apa yang kamu berselisihan padanya.
(al-Maa'idah : 48).

93 Maksudnya ialah janganlah kamu mengambil sesuatu daripada harta benda dunia dengan menyembunyikan ajaran-ajaran yang benar, biar bagaimana banyak sekalipun harta benda dunia itu.
Kerana Allah telah berfirman:

An-Nisa' 4:77

قُلْ مَتَٰعُ ٱلدُّنْيَا قَلِيلٌ وَٱلْءَاخِرَةُ خَيْرٌ لِّمَنِ ٱتَّقَىٰ وَلَا تُظْلَمُونَ فَتِيلًا

Bermaksud: ... Katakanlah: Kesenangan dunia ini hanya sedikit. Dan akhiratlah yanglebih baik bagi orang-orang yang bertakwa. Dan kamu tidak akan dianiaya sedikitpun.
(an-Nisaa':77).

An-Nahl 16:95

وَلَا تَشْتَرُوا۟ بِعَهْدِ ٱللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًاۚ إِنَّمَا عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

An-Nahl 16:96

مَا عِندَكُمْ يَنفَدُۖ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ بَاقٍۗ وَلَنَجْزِيَنَّ ٱلَّذِينَ صَبَرُوٓا۟ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

Bermaksud: Dan janganlah kamu tukar perjanjianmu dengan Allah dengan harga yang sedikit (murah), sesungguhnya apa yang ada di sisi Allah, itulah yang lebih baik bagimu jika kamu mengetahui.(95).
Apa yang ada padamu akan lenyap, dan apa yang ada di sisi Allah tetap kekal. Dan sesungguhnya Kami akan memberi balasan kepada orang-orang yang sabar denganpahala yang lebih baik dari apayangtelah mereka kerjakan.(96).
(an-Nahl:95-96).

94  bahawa kamu dengan menyembunyikan kebenaran itu berada di atas kebatilan.Kerana bukankah Allah telah berfirman?:

Al-Qiyamah 75:14

بَلِ ٱلْإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
Al-Qiyamah 75:15

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ

Bermaksud: Bahkan manusia itu menjadi saksi atas dirinya sendiri, (14)
meskipun dia mengemukakan alasan-alasannya. (15).
(al-Qiyaamah :14-15).

Boleh juga ditafsirkan kebenaran yang mereka campur aduk dan kelirukan dengan kebatilan itu ialah keimanan mereka kepada sebahagian daripada apa yang terkandung di dalam Kitab Taurat. Dan kebatilan yang mereka campur aduk dan kelirukan dengan kebenaran pula ialah kekufuran mereka terhadap sebahagian kandungan Kitab Taurat,seperti tentang sifat-sifat Nabi Muhammad s.a.w. dan lain-lain yang tersebut di-

71

Tiada ulasan:

Catat Ulasan