Halaman

Selasa, Januari 21, 2020

Tafsir nota baca 2(21-35)

Tafsir nota baca 2(21-35)

Al-Baqarah 2:6
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

Al-Baqarah 2:7
خَتَمَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَعَلَىٰ سَمْعِهِمْۖ وَعَلَىٰٓ أَبْصَٰرِهِمْ غِشَٰوَةٌۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ

Sesungguhnya (ada) orang-orang kafir, sama sahaja kepada mereka, engkau beri peringatan kepadanya atau tidak engkau beri peringatan, mereka tetap tidak akan beriman.

²⁴[6]

Allah telah mengunci mati hati dan pendengaran mereka, dan pada penglihatan mereka ada selaput (penutup). Dan untuk mereka (pula disediakan) azab siksa yang amat besar²⁵[7]

²⁴ Orang-orang kafir yang tetap tidak akan beriman itu ialah yang sama sahaja kepada mereka, diberi peringatan kepadanya atau tidak. Kedegilan mereka luar biasa. Mereka langsung tidak bersedia mendengar dan berfikir soal kebenaran. Tetapi tidak semua orang-orang kafir begitu, kerana terbukti selepas turun ayat ini sekalipun, sangat ramai di antara mereka yang memeluk agama Islam. Selain mempunyai sifat yang disebutkan di dalam ayat ke-6 ini, Allah menyebutkan beberapa lagi sifat orang-orang kafir yang tetap tidak akan beriman hingga mati, melalui ayat di bawah ini:

Ghafir 40:35

ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِىٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَٰنٍ أَتَىٰهُمْۖ كَبُرَ مَقْتًا عِندَ ٱللَّهِ وَعِندَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ۚ كَذَٰلِكَ يَطْبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ قَلْبِ مُتَكَبِّرٍ جَبَّارٍ

Bermaksud: (Iaitu) orang-orang yang memperdebatkan ayat-ayat Allah tanpa alasan yang sampai kepada mereka (dari pihak yang diakui benarnya). Amat besar kemurkaan (terhadap mereka) di sisi Allah dan di sisi orang-orang yang beriman.Demikianlah Allah mengunci mati hati orang yang sombong dan sewenang-wenang.
(Ghafir:35).

²⁵ Ayat ke-7 ini menyatakan akibat bagi sikap orang-orang kafir yang tersebut didalam ayat ke-6 sebelumnya. Ia tidak bercerita tentang semua orang-orang kafir.Kalau semua orang kafirlah yang dimaksudkan, niscaya tidak ada orang kafir dapat memeluk agama Islam hingga kiamat. Sedangkan kenyataan mendustakannya. Ia sekadar menyatakan Sunnatullah tentang orang-orang kafir seperti itu, sama seperti apa yang difirmankan Allah di dalam dua ayat di bawah ini:
Al-Hasyr 59:19
وَلَا تَكُونُوا۟ كَٱلَّذِينَ نَسُوا۟ ٱللَّهَ فَأَنسَىٰهُمْ أَنفُسَهُمْۚ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْفَٰسِقُونَ

Bermaksud: Dan janganlah kamu menjadi seperti orang-orang yang lupa kepada(perintah-perintah) Allah, lalu Allah menjadikan mereka lupa kepada diri mereka sendiri. Mereka itulah orang-orang yang fasiq (derhaka).
(al-Hasyr:19).

21

Tafsir nota 2(22)

Lupa manusia kepada Allah dan ajaran-ajaranNya mengakibatkan mereka lupa mengerjakan kebaikan yang akan mendatangkan keuntungan kepada diri mereka sendiri. Itulah Sunnatullah.

Al-Ma'idah 5:13
فَبِمَا نَقْضِهِم مِّيثَٰقَهُمْ لَعَنَّٰهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوبَهُمْ قَٰسِيَةًۖ يُحَرِّفُونَ ٱلْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦۙ وَنَسُوا۟ حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُوا۟ بِهِۦۚ وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَىٰ خَآئِنَةٍ مِّنْهُمْ إِلَّا قَلِيلًا مِّنْهُمْۖ فَٱعْفُ عَنْهُمْ وَٱصْفَحْۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُحْسِنِينَ

Bermaksud: Maka dengan sebab mereka mencabuli perjanjian setia mereka, Kami kutuki mereka, dan Kami jadikan hati mereka keras (tidak mahu menerima kebenaran). Mereka sentiasa mengubah kalimah-kalimah (yang ada di dalam kitab Taurat dengan memutarnya) daripada tempat-tempatnya (dan maksudnya) yang sebenar dan mereka melupakan (meninggalkan) sebahagian daripada apa yang diperingatkan mereka dengannya, dan engkau (wahai Muhammad) sentiasa dapat melihat perbuatan khianat yang mereka lakukan, kecuali sedikit dari mereka (yang tidak berlaku khianat). Oleh itu, maafkanlah mereka (jika mereka sedia bertaubat) dan janganlah dihiraukan, kerana sesungguhnya Allah suka kepada orang-orang yang
berbuat baik.
(al-Maa'idah:13)

Orang-orang Yahudi dila'nat oleh Allah dan hati mereka menjadi keras disebabkan mereka telah melakukan kesalahan-kesalahan yang amat berat seperti mencabuli perjanjian setia dengan Allah, menyelewengkan kitab suci Taurat dan meninggalkan sebahagian daripada isi kitab yang dijadikan peringatan untuk mereka. Perangai jahat mereka itu berterusan generasi demi generasi hingga ke zaman Rasulullah s.a.w.Semua itulah yang menyebabkan hati mereka menjadi keras dan mereka mendapat kutukan dan la'nat dari Allah. Bukanlah Allah dengan tidak semena-mena mengutuk dan mela'nat mereka. Bukan juga tanpa sebab Allah menjadikan hati mereka keras(tidak mahu menerima kebenaran). Semuanya berlaku menurut Sunnatullah, akibat perbuatan keji mereka.Nifaq dan irtidaad (menjadi murtad) adalah antara penyakit yang boleh mengakibatkan hati manusia terkunci mati dan ia tidak mempunyai kelayakan untuk mendapat petunjuk lagi. Lihatlah firman Allah di bawah ini sebagai buktinya:

Al-Munafiqun 63:3
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ ءَامَنُوا۟ ثُمَّ كَفَرُوا۟ فَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ

Bermaksud: (Perbuatan buruk) yang demikian itu adalah kerana mereka mengaku beriman (di hadapan orang-orang Islam), kemudian mereka menjadi kafir (lagi) lalu hati mereka dikunci mati; kerana itu mereka tidak dapat memahami (yang mana benar dan yang mana salah).
(al-Munafiqun:3).

An-Nisa' 4:137

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ثُمَّ كَفَرُوا۟ ثُمَّ ءَامَنُوا۟ ثُمَّ كَفَرُوا۟ ثُمَّ ٱزْدَادُوا۟ كُفْرًا لَّمْ يَكُنِ ٱللَّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلَا لِيَهْدِيَهُمْ سَبِيلًۢا

An-Nisa' 4:138
بَشِّرِ ٱلْمُنَٰفِقِينَ بِأَنَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا

Bermaksud: Sesungguhnya orang-orang yang beriman, kemudian kafir, kemudian beriman (pula), kemudian kafir lagi, kemudian semakin bertambah-tambah lagi kekufurannya, Allah tidak sekali-kali akan mengampunkan mereka, dan tidak (pula)akan memberi petunjuk kepada mereka ke jalan yang benar. (137)

22

Tafsir nota baca 2(23)

Berilah berita gembira kepada orang-orang munafiq bahawa sesungguhnya disediakan untuk mereka azab siksa yang tidak terperi sakitnya. (138).
(an-Nisaa':137-138).

Demikianlah Sunnatullah atau taqdir Allah dalam hal ini.

Jika dilihat dari sudut I'raab pula, maka perkataan و pada firman Allah:   وَعَلَىٰ سَمْعِهِمْۖ  dan  وَعَلَىٰٓ أَبْصَٰرِهِم   boleh dii'raab dengan tiga cara.

Cara pertamanya ialah kedua-duanya diterima
sebagai  واو العطف .
Dan   معطف عليه   baginya ialah ُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ    yang tersebut sebelum itu.
Ia akan memberi erti Allah bukan sahaja mengunci mati hati mereka, tetapi pendengaran dan penglihatan mereka juga. Semuanya dikunci mati.

Cara keduanya ialah perkataan و pada
firman Allah  وَعَلَىٰ سَمْعِهِم         dan    وَعَلَىٰٓ أَبْصَٰرِهِمْ         diterima sebagaiواو الإستئنف.
Dan َعَلَىٰ سَمْعِهِمْۖ     serta عَلَىٰٓ أَبْصَٰرِهِمْ    menjadi خبر مقدم bagi  غِشَوَةَ selepasnya yang menjadi   مبتدأ مؤخر .
Sebabnya  غِشَوَةَ (baris depan ta tu)itu dikemudiankan ialah kerana ia isim nakirah.
Antara perkara yang mengharuskan (مسوغ musawik )  isim nakirah menjadi mubtada' ialah apabila khabarnya dalam bentuk syibih jumlah ( جا ومجرور)didahulukan. Itulah yang berlaku di sini.
Jika diterima begini, maka  firman Allah itu memberi erti yang dikunci mati oleh Allah hanyalah hati mereka. Sementara pendengaran dan penglihatan mereka tidak. Pada kedua-duanya bahkan apa penutup.Penutup itulah yang menyebabkan mereka tidak dapat mendengar dan tidak dapat melihat.

Cara ketiganya ialah seperti cara kedua juga, tetapi yang diterima
sebagai واو الإستئنف hanyalah  و
pada وَعَلَىٰٓ أَبْصَٰرِهِمsahaja.

Adapun و pada وَعَلَىٰ سَمْعِهِم maka itu واو العاتف .
معطوف عليه
baginya ialah   عَلَىٰ قُلُوبِهِم yang tersebut sebelum itu. Dalam keadaan ini firman Allah ini akan memberi erti Allah mengunci mati hati dan pendengaran mereka (sahaja). Adapun penglihatan mereka, maka ia berselaput,menyebabkan mereka tidak nampak.

Antara tiga cara i'raab itu, cara i'raab ketiga inilah yang terbaik kerana ada ayat lain yang menyokong dan menjelaskan demikian.

Lihat ayat berkenaan di bawah ini
Al-Jatsiyah 45:23

أَفَرَءَيْتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ هَوَىٰهُ وَأَضَلَّهُ ٱللَّهُ عَلَىٰ عِلْمٍ وَخَتَمَ عَلَىٰ سَمْعِهِۦ وَقَلْبِهِۦ وَجَعَلَ عَلَىٰ بَصَرِهِۦ غِشَٰوَةً فَمَن يَهْدِيهِ مِنۢ بَعْدِ ٱللَّهِۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

Bermaksud: Apa katamu tentang orang yang mempertuhankan hawa nafsunya dan Allah membiarkannya sesat sesudah ia tahu (dan sedar), dan Allah (juga) mengunci mati pendengaran serta hatinya, selain menutupi penglihatannya? Siapakah (lagi)yang dapat memberinya petunjuk selain Allah? Tidakkah kamu mahu mengambil pengajaran?

Ayat ini(ayat 7) menjelaskan bahawa yang dikunci mati oleh Allah ialah hati dan pendengaran, tidak termasuk penglihatan. Adapun penglihatan, maka ia ditutupi Allah dengan sesuatu tutupan.

Orang-orang yang menerima cara i'raab yang pertama pula boleh berdalil dengan firman Allah berikut:
An-Nahl 16:108

أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَسَمْعِهِمْ وَأَبْصَٰرِهِمْۖ وَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْغَٰفِلُونَ

Bermaksud: Mereka itulah orang-orang yang hati, pendengaran dan penglihatannya  telah dikunci mati oleh Allah, dan mereka itulah orang-orang yang lalai.
(an-Nahl:108).

-perkataan طَبَعَ ٱللَّه= خَتَمَ ٱللَّهُ
-perbincangannya banyak lagi...
-cara ikrab pertama ada dalil juga.

Ayat ini (ayat 7)menunjukkan hati, pendengaran dan penglihatan mereka, ketiga-tiganya dikunci mati oleh Allah.

Perkataan و pada'   وَ سَمْعِهِم    dan    وَأَبْصَٰرِهِمْ adalah واو العطف. Dan معطوف عليه baginya ialah قُلُوبِهِمْ yang tersebut sebelumnya.

Perkataan  طَبَعَ yang tersebut di dalam ayat ini seharusnya dipakai sebagai kata seerti (مرادف) bagi perkataan خَتَمَ didalam ayat ke-7 Surah al-Baqarah yang sedang dibincangkan sekarang.

23

Tafsir nota 2(24)
Al-Baqarah 2:8

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ وَمَا هُم بِمُؤْمِنِينَ

Al-Baqarah 2:9

يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَمَا يَخْدَعُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ

Di antara manusia ada yang berkata: "Kami beriman kepada Allah dan kepada hari kemudian," padahal mereka sebenarnya tidak beriman ²⁶  [8]

Mereka hendak menipu Allah²⁷  dan orang-orang yang beriman, sedangkan mereka tidak menipu melainkan diri mereka sendiri²⁸ tetapi mereka tidak sedar.²⁹ [9]

²⁶  Dpd ayat ke-8 ini bermula pula cerita tentang orang-orang munafiq, iaitu orang-orang yang berpura-pura Islam dan mengaku beriman. Tetapi tidak diperjelaskan siapakah mereka dan di mana mereka berada (semasa hidup nabi s.a.w.).

-ramai juga munafik yg berubah menjadi orang beriman yg baik yg memperjuangkan Islam.

Firman
Allah di dalam Surah at-Taubah ini menjelaskannya:
At-Taubah 9:101

وَمِمَّنْ حَوْلَكُم مِّنَ ٱلْأَعْرَابِ مُنَٰفِقُونَۖ وَمِنْ أَهْلِ ٱلْمَدِينَةِۖ مَرَدُوا۟ عَلَى ٱلنِّفَاقِ لَا تَعْلَمُهُمْۖ نَحْنُ نَعْلَمُهُمْۚ سَنُعَذِّبُهُم مَّرَّتَيْنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَىٰ عَذَابٍ عَظِيمٍ

Bermaksud: Di antara orang-orang Arab Badwi yang di sekelilingmu itu, ada orang-orang munafiq; dan juga di antara penduduk Madinah. Mereka keterlaluan dalam kemunafiqannya. Engkau (Muhammad) tidak mengetahui mereka, (tetapi) Kamilah yang mengetahui mereka. Nanti mereka akan Kami siksa dua kali, kemudian merekaakan dikembalikan kepada azab yang besar.
(Taubah:101).

Di dalam  Surah al-Hujuraat pula Allah berfirman:

Al-Hujurat 49:14

قَالَتِ ٱلْأَعْرَابُ ءَامَنَّاۖ قُل لَّمْ تُؤْمِنُوا۟ وَلَٰكِن قُولُوٓا۟ أَسْلَمْنَا وَلَمَّا يَدْخُلِ ٱلْإِيمَٰنُ فِى قُلُوبِكُمْۖ وَإِن تُطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَا يَلِتْكُم مِّنْ أَعْمَٰلِكُمْ شَيْـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

Bermaksud: Orang-orang Arab Badui itu berkata: "Kami telah beriman". Katakanlah(wahai Muhammad): "Kamu belum beriman, tetapi katakanlah kami telah Islam(tunduk)", kerana iman itu belum masuk ke dalam hatimu; dan jika kamu taat kepadaAllah dan Rasul-Nya (zahir dan batin), Dia (Allah) tidak akan mengurangi sedikitpun pahala amalanmu; sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang."
(al-Hujuraat:14).

Melalui ayat ini Allah mendedahkan rahsia orang-orang munafiq, bahawa mereka belum beriman, meskipun mulut dan perbuatan mereka menampakkan seolah-olah mereka telah beriman kerana mengamalkan beberapa ajaran Islam yang zahir. Tetapi Allah tahu apa yang tersimpan di dalam hati mereka.

²⁷ Maksud hendak menipu Allah ialah hendak menipu RasulNya dengan berpura-pura menyatakan keimanan mereka kepadanya.

Allah berfirman

Al-Munafiqun 63:1

إِذَا جَآءَكَ ٱلْمُنَٰفِقُونَ قَالُوا۟ نَشْهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُۥ وَٱللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّ ٱلْمُنَٰفِقِينَ لَكَٰذِبُونَ

24

Tafsir nota 2(25)

Bermaksud: Apabila orang-orang munafiq datang kepadamu (wahai Muhammad),mereka berkata: Kami mengakui bahawa sesungguhnya engkau sebenar-benarnya Rasul Allah dan Allah sememangnya mengetahui bahawa engkau ialah RasulNya,serta Allah menyaksikan bahawa sesungguhnya pengakuan mereka adalah dusta.
(al-Munafiqun:1).

Seringkali di dalam Al-Qur'an, sesuatu perkara dikaitkan dengan Allah, padahal sebenarnya ia secara langsung berkait dengan RasulNya. Tujuan dikatakan begitu adalah sebagai isyarat bahawa berurusan dengan rasul bererti berurusan dengan Allah.Taat kepada rasul bererti taat kepada Allah.

Lihat sebagai contohnya dua firman Allah di bawah ini:'

Al-Fath 48:10

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ ٱللَّهَ يَدُ ٱللَّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْۚ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦۖ وَمَنْ أَوْفَىٰ بِمَا عَٰهَدَ عَلَيْهُ ٱللَّهَ فَسَيُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا

Bermaksud: Sesungguhnya orang-orang yang memberi pengakuan taat setia kepadamu (wahai Muhammad untuk berjuang menentang musuh), mereka sebenarnya memberikan pengakuan taat setia kepada Allah; Tangan Allah diatas tangan mereka. Oleh itu, sesiapa yang melanggar janji setianya, niscaya bahayanya hanya akan menimpa dirinya dan sesiapa yang menepati janjinya kepada Allah, maka Allah akan memberi kepadanya pahala yang besar.
(al-Fath:10).

An-Nisa' 4:80

مَّن يُطِعِ ٱلرَّسُولَ فَقَدْ أَطَاعَ ٱللَّهَۖ وَمَن تَوَلَّىٰ فَمَآ أَرْسَلْنَٰكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا

Bermaksud: Sesiapa yang mentaati Rasul itu, sesungguhnya dia telah mentaati Allah. Dan sesiapa yang berpaling (dari ketaatan itu), maka Kami tidak mengutusmu untuk menjadi penjaga mereka.
(an-Nisaa' : 80).

²⁸ Kerana akibat buruk perbuatan keji mereka hanya menimpa diri mereka sendiri.
Firman Allah:

Fushshilat 41:46

مَّنْ عَمِلَ صَٰلِحًا فَلِنَفْسِهِۦۖ وَمَنْ أَسَآءَ فَعَلَيْهَاۗ وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّٰمٍ لِّلْعَبِيدِ

Bermaksud: Sesiapa yang mengerjakan amal soleh maka faedahnya akan terpulang kepada dirinya sendiri dan sesiapa yang berbuat kejahatan maka bahayanya akan menimpa dirinya sendiri dan Tuhanmu tidak sekali-kali berlaku zalim kepada hamba-hambaNya.
(Fusshilat: 46).

FirmanNya lagi:

Al-Jatsiyah 45:15

مَنْ عَمِلَ صَٰلِحًا فَلِنَفْسِهِۦۖ وَمَنْ أَسَآءَ فَعَلَيْهَاۖ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ

Bermaksud: Sesiapa yang mengerjakan amal soleh, maka faedahnya akan terpulang kepada dirinya sendiri dan sesiapa yang berbuat kejahatan, maka bahayanya akan menimpa dirinya sendiri; kemudian kepada Tuhanmulah kamu dikembalikan.
(al-Jaatsiyah:15)."

²⁹ bahawa mereka dengan perbuatan keji seperti itu membahayakan dan merugikan diri sendiri.

25

Tafsir nota 2(26)

Al-Baqarah 2:10

فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضًاۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌۢ بِمَا كَانُوا۟ يَكْذِبُونَ

Ayat 11
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ قَالُوا إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ

Ayat 12
أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَٰكِنْ لَا يَشْعُرُونَ

Ayat 13
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُوا كَمَا آمَنَ النَّاسُ قَالُوا أَنُؤْمِنُ كَمَا آمَنَ السُّفَهَاءُ ۗ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَاءُ وَلَٰكِنْ لَا يَعْلَمُونَ
Ayat 14
وَإِذَا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْا إِلَىٰ شَيَاطِينِهِمْ قَالُوا إِنَّا مَعَكُمْ إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِئُونَ

Ayat 15
اللَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُون


Di dalam hati mereka ada penyakit³⁰

 

lalu ditambah Allah penyakitnya³¹
dan untuk mereka (disediakan) azab yang amat pedih, disebabkan merekaberdusta.³² [10]

³⁰ Kenapakah manusia melakukan perbuatan keji yang membahaya dan merugikan diri sendiri dan kenapa mereka tidak sedar akan akibat buruknya? Melalui ayat ke-10 ini  Allah memberikan jawapannya, iaitu kerana di dalam hati mereka ada penyakit kufur nifaq.

³¹ Kedatangan Al-Qur'an yang sepatutnya menjadi penawar jiwa manusia sebaliknya menambah parah lagi penyakit jiwa orang-orang munafiq. Itulah yang disebut Allah melalui firmanNya ini:

Al-Isra' 17:82

وَنُنَزِّلُ مِنَ ٱلْقُرْءَانِ مَا هُوَ شِفَآءٌ وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَۙ وَلَا يَزِيدُ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا خَسَارًا

Bermaksud: Dan Kami turunkan dari Al-Qur'an suatu yang menjadi penawar dan rahmat bagi orang-orang yang beriman dan ia (Al-Qur'an itu) tidaklah menambah kepada.orang-orang yang zalim selain kerugian.
(al-Israa' :82).

Antara penyakit yang ditambah Allah kepada orang-orang munafiq ialah sifat-sifat hati yang jelik dan keji seperti perasaan dendam, dengki dan sedih apabila melihat kemenangan, kejayaan dan pertolongan Allah kepada orang-orang mu'min. Itulah yang disebut Allah di dalam ayat di bawah ini:

At-Taubah 9:124

وَإِذَا مَآ أُنزِلَتْ سُورَةٌ فَمِنْهُم مَّن يَقُولُ أَيُّكُمْ زَادَتْهُ هَٰذِهِۦٓ إِيمَٰنًاۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ فَزَادَتْهُمْ إِيمَٰنًا وَهُمْ يَسْتَبْشِرُونَ
At-Taubah 9:125

وَأَمَّا ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَتْهُمْ رِجْسًا إِلَىٰ رِجْسِهِمْ وَمَاتُوا۟ وَهُمْ كَٰفِرُونَ

Bermaksud: Dan apabila diturunkan sesuatu surah (dari Al-Quran) maka di antara mereka (yang munafiq) ada yang bertanya (secara mengejek): "Siapakah di antara kamu yang imannya bertambah disebabkan oleh surah ini?" Adapun orang-orang yang beriman, maka surah itu menambah imannya, dan mereka bergembira (dengan turunnya). (124)
Adapun orang-orang yang ada penyakit (kufur) dalam hati mereka, maka surah Al-Quran itu menambahkan kekotoran (kufur) kepada kekotoran (kufur) yang sedia adapada mereka; dan mereka mati dalam keadaan kafir. (125).
(at-Taubah:124-125).

³² apabila mereka berkata: "Kami beriman kepada Allah dan kepada hari kemudian".Padahal mereka sebenarnya tidak beriman.

26

Tafsir nota 2(27)
Dan apabila mereka dinasihatkan "Janganlah kamu melakukan kerosakan dibumi". Mereka menjawab: "sesungguhnya kami orang-orang yang hanya berbuat kebaikan."[11]
Ketahuilah! Sesungguhnya merekalah orang-orang yang sebenar-benarnya melakukan kerosakan, tetapi mereka tidak sedar' [12]
Dan apabila dikatakan kepada mereka berimanlah kamu  sebagaimana orang itu telah berimannya ³³ mereka menjawab "Patutkah kami ini beriman sebagaimana orang yg bodoh itu? ³⁴ ketahuilah! Sesungguhnya

³⁴ Di dalam Surah al-A'raaf Allah berfirman tentang orang-orang yang tidak beriman begini

Al-A'raf 7:179

وَلَقَدْ ذَرَأْنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيرًا مِّنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِۖ لَهُمْ قُلُوبٌ لَّا يَفْقَهُونَ بِهَا وَلَهُمْ أَعْيُنٌ لَّا يُبْصِرُونَ بِهَا وَلَهُمْ ءَاذَانٌ لَّا يَسْمَعُونَ بِهَآۚ أُو۟لَٰٓئِكَ كَٱلْأَنْعَٰمِ بَلْ هُمْ أَضَلُّۚ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْغَٰفِلُونَ

Bermaksud: Dan sesungguhnya Kami jadikan untuk neraka Jahannam ramai dari kalangan jin dan manusia, mereka mempunyai hati, tetapi tidak dipergunakannya untuk memahami (ayat-ayat Allah) dan mereka mempunyai mata (tetapi) tidak dipergunakannya untuk melihat (tanda-tanda kekuasaan Allah), dan mereka mempunyai telinga (tetapi) tidak dipergunakannya untuk mendengar (ayat-ayat Allah). Mereka itu seperti binatang ternak, bahkan mereka lebih sesat lagi. Mereka itulah orang-orang yang lalai.
(al-A' raaf:179)

Orang-orang yang tidak beriman dikatakan seperti binatang ternak, bahkan mereka lebih sesat lagi daripada binatang ternak.

Di dalam ayat ke-13 Surah al-Baqarah ini pula Allah menggunakan perkataan ,الناس(manusia yang sempurna) untuk orang-orang yang telah beriman di zaman Rasulullah s.a.w. Mereka ialah para sahabat baginda yang bistari.
Secara tersirat ia menyatakan orang-orang yang tidak beriman itu bukan الناس (manusia yang sempurna) dalam erti kata yang sebenarnya

³⁴  orang-orang kafir dr zaman Rasulullah s.a.w. mengatakan para sahabat yang telah beriman adalah orang-orang bodoh. Itu juga yang dikatakan oleh orang-orang kafir dizaman Nabi Nuh a.s. dahulu kepada para pengikut baginda a.s.Allah berfirman:

Hud 11:27

فَقَالَ ٱلْمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦ مَا نَرَىٰكَ إِلَّا بَشَرًا مِّثْلَنَا وَمَا نَرَىٰكَ ٱتَّبَعَكَ إِلَّا ٱلَّذِينَ هُمْ أَرَاذِلُنَا بَادِىَ ٱلرَّأْىِ وَمَا نَرَىٰ لَكُمْ عَلَيْنَا مِن فَضْلٍۭ بَلْ نَظُنُّكُمْ كَٰذِبِينَ

Bermaksud: Maka berkatalah ketua-ketua yang kafir dari kaumnya (Nabi Nuh a.s.):Kami tidak memandangmu (wahai Nuh) melainkan sebagai seorang manusia seperti kami dan kami tidak nampak golongan yang mengikutmu melainkan orang-orang kami yang miskin hina, lagi berfikiran singkat dan kami juga tidak memandang kamu (semua) mempunyai sebarang kelebihan yang mengatasi kami bahkan kami menganggap kamu orang-orang pendusta.
(Huud:27).

27

Tafsir nota 2(28)

merekalah sebenarnya orang-orang yang bodoh,³⁵
tetapi mereka tidak mengetahui  (hakikat yang sebenarnya.³⁶ [ I 3].

Apabila mereka bertemu dengan orang-orang yang beriman, mereka berkata:Kami (iuga) telah beriman", dan apabila mereka pergi secara rahsia kepada syaitan-syaitan mereka,³⁷ 
mereka berkata pula: "sesungguhnya kami tetap bersama kamu, kami hanya memperolok-olok (akan orang-orang yatugberiman) sahaja. [14]
Allah (membalas) memperolok-olok mereka ³⁸
dan membiarkan merekameraba-raba dalam kesesatan mereka³⁹
[15] '

³⁵ kerana tidak beriman.
Firman Allah di bawah ini adalah buktinya:

Al-Baqarah 2:130

وَمَن يَرْغَبُ عَن مِّلَّةِ إِبْرَٰهِۦمَ إِلَّا مَن سَفِهَ نَفْسَهُۥۚ وَلَقَدِ ٱصْطَفَيْنَٰهُ فِى ٱلدُّنْيَاۖ وَإِنَّهُۥ فِى ٱلْءَاخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ

Bermaksud: Dan tidak ada yang benci kepada agama Ibrahim (agama Islam),melainkan orang yang memperbodoh dirinya sendiri, dan sesungguhnya Kami telah memilihnya (sebagai seorang rasul) di dunia dan sesungguhnya dia di akhirat kelak benar-benar termasuk dalam golongan orang-orang yang saleh.
(a1-Baqarah:130).

³⁶ Bagaimana mereka akan mengetahui kalau mereka lalai seperti binatang ternak,bahkan mereka lebih sesat lagi daripada binatang ternak!

³⁷Ketua-ketua dan pemimpin-pemimpin orang-orang munafiq dan kafir disebut Allah sebagai syaitan-syaitan, kerana mereka serupa dengan syaitan-syaitan daripada segi menyesatkan pengikut-pengikutnya. Itulah yang difirmankan Allah di dalam ayat yang lain:
Aali-Imran 3:175

إِنَّمَا ذَٰلِكُمُ ٱلشَّيْطَٰنُ يُخَوِّفُ أَوْلِيَآءَهُۥ فَلَا تَخَافُوهُمْ وَخَافُونِ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

Bermaksud: Sesungguhnya mereka itu tidak lain hanyalah syaitan yang menakut-nakutkan (kamu terhadap) pengikut-pengikutnya (orang-orang kafir musyrik). Oleh itu janganlah kamu takut kepada mereka, tetapi takutlah kepadaKu, jika betul kamu orang-orang yang beriman.
(Aali'Imraan:175).

³⁸ dengan mendedahkan hakikat mereka yang sebenarnya, serta menghina dan mengutuk mereka di hadapan umum di dalam dunia, seperti tersebut di dalam firmanNya ini:

Al-Munafiqun 63:4

وَإِذَا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسَامُهُمْۖ وَإِن يَقُولُوا۟ تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْۖ كَأَنَّهُمْ خُشُبٌ مُّسَنَّدَةٌۖ يَحْسَبُونَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْۚ هُمُ ٱلْعَدُوُّ فَٱحْذَرْهُمْۚ قَٰتَلَهُمُ ٱللَّهُۖ أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ

Dan apabila engkau melihat mereka, engkau tertarik hati kepada tubuh badan mereka (dan kelakuannya) dan apabila mereka berkata-kata, engkau juga(tertarik hati) mendengar tutur katanya (kerana manis dan fasih. Dalam pada itu
28

Tafsir nota 2(29)

Mereka adalah seperti batang-batang kayu yang tersandar (tidak terpakai kerana tidak ada padanya kekuatan yang dikehendaki). Mereka (kerana merasai bersalah, sentiasa dalam keadaan cemas sehingga) menyangka tiap-tiap jeritan (atau riuh-rendah yang mereka dengar) adalah untuk membahayakan mereka.
Mereka itulah musuh yang sebenar-bertanya, maka berjaga-jagalah engkau terhadap mereka. Semoga Allah membinasa dan menyingkirkan mereka dari rahmatNya. (Pelik sungguh!) Bagaimana mereka dipalingkan (oleh hawa nafsunya dari kebenaran)?
(al-Munafiqun:4).

Di akhirat pula keadaan mereka seperti digambarkan oleh Allah di dalam beberapa ayat di bawah ini:

Al-Hadid 57:13

يَوْمَ يَقُولُ ٱلْمُنَٰفِقُونَ وَٱلْمُنَٰفِقَٰتُ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱنظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِن نُّورِكُمْ قِيلَ ٱرْجِعُوا۟ وَرَآءَكُمْ فَٱلْتَمِسُوا۟ نُورًا فَضُرِبَ بَيْنَهُم بِسُورٍ لَّهُۥ بَابٌۢ بَاطِنُهُۥ فِيهِ ٱلرَّحْمَةُ وَظَٰهِرُهُۥ مِن قِبَلِهِ ٱلْعَذَابُ

Al-Hadid 57:14

يُنَادُونَهُمْ أَلَمْ نَكُن مَّعَكُمْۖ قَالُوا۟ بَلَىٰ وَلَٰكِنَّكُمْ فَتَنتُمْ أَنفُسَكُمْ وَتَرَبَّصْتُمْ وَٱرْتَبْتُمْ وَغَرَّتْكُمُ ٱلْأَمَانِىُّ حَتَّىٰ جَآءَ أَمْرُ ٱللَّهِ وَغَرَّكُم بِٱللَّهِ ٱلْغَرُورُ

Al-Hadid 57:15

فَٱلْيَوْمَ لَا يُؤْخَذُ مِنكُمْ فِدْيَةٌ وَلَا مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ۚ مَأْوَىٰكُمُ ٱلنَّارُۖ هِىَ مَوْلَىٰكُمْۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ

Bermaksud: Pada hari (kiamat) ketika orang-orang munafiq laki-laki dan perempuan(yang sedang meraba-raba dalam gelap-gelita), berkata kepada orang-orang yang beriman: "Tunggulah kami, biarlah kami mengambil sedikit dari cahaya kamu".(Maka) Dikatakan (kepada mereka secara memperolok-olok): "Kembalilah kamu kebelakang dan carilah (sendiri) cahaya (untukmu)". Lalu diadakanlah di antara mereka(yang beriman dan yang munafiq itu) tembok yang mempunyai pintu. Di sebelah dalamnya ada rahmat (Syurga dan ni'mat) dan di sebelah luarnya, dari situ ada siksa.(13)
Orang-orang munafiq itu memanggil mereka (orang-orang mukmin) seraya berkata:"Bukankah kami dahulu bersama-sama dengan kamu?" Mereka (orang-orang mukmin) menjawab: "Benar, tetapi kamu mencelakakan dirimu sendiri (dengan perbuatan munafiq) dan menunggu (kehancuran kami umat Islam) dan kamu pula ragu-ragu (terhadap perkara-perkara agama) serta tertipu oleh angan-angan kosong(untuk mencapai maksud kamu) sehingga datanglah ketetapan Allah (kematianmu);dan kamu telah tertipu terhadap Allah oleh (syaitan) yang amat penipu. (14)
Maka pada hari ini tidak diterima tebusan dari kamu dan tidak pula dari orang-orang kafir. Tempat tinggal kamu ialah neraka. Nerakalah tempat berlindungmu. Dan ia adalah seburuk-buruk tempat kembali." (15).
(al-Hadid:13-15).

³⁹ Supaya semakin banyak dosa dan semakin jauh mereka daripada Allah. Itulah akibatnya apabila Allah membiarkan manusia meraba-raba dalam kesesatan. Perkara ini disebut Allah di dalam firmanNya ini:

Aali-Imran 3:178

وَلَا يَحْسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ أَنَّمَا نُمْلِى لَهُمْ خَيْرٌ لِّأَنفُسِهِمْۚ إِنَّمَا نُمْلِى لَهُمْ لِيَزْدَادُوٓا۟ إِثْمًاۚ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ

Bermaksud: Dan janganlah sekali-kali orang-orang kafir menyangka, bahawa Kami membiarkan (mereka hidup lama) itu lebih baik bagi diri mereka; kerana sesungguhnya Kami biarkan mereka hanyalah supaya semakin bertambah dosa mereka (di dunia); dan mereka pula beroleh azab siksa yang menghinakan (di akhirat kelak).
(Aali' Imraan: 178)

29

Tafsir nota 2(30)

Al-Baqarah 2:16

أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشْتَرَوُا۟ ٱلضَّلَٰلَةَ بِٱلْهُدَىٰ فَمَا رَبِحَت تِّجَٰرَتُهُمْ وَمَا كَانُوا۟ مُهْتَدِينَ

Al-Baqarah 2:17

مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ ٱلَّذِى ٱسْتَوْقَدَ نَارًا فَلَمَّآ أَضَآءَتْ مَا حَوْلَهُۥ ذَهَبَ ٱللَّهُ بِنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فِى ظُلُمَٰتٍ لَّا يُبْصِرُونَ

Al-Baqarah 2:18

صُمٌّۢ بُكْمٌ عُمْىٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَ

Al-Baqarah 2:19

أَوْ كَصَيِّبٍ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فِيهِ ظُلُمَٰتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ يَجْعَلُونَ أَصَٰبِعَهُمْ فِىٓ ءَاذَانِهِم مِّنَ ٱلصَّوَٰعِقِ حَذَرَ ٱلْمَوْتِۚ وَٱللَّهُ مُحِيطٌۢ بِٱلْكَٰفِرِينَ

Mereka itulah orang-orang yang membeli (menukar) kesesatan dengan hidayah, maka tiadalah beruntung perniagaan 40 mereka dan tidak pula mereka mendapat petunjuk.41 [16]

⁴⁰ Malah mereka mendapat kerugian yang nyata, seperti apa yang difirmankan Allah
di dalam dua ayat di bawah ini:

Al-An'am 6:31

قَدْ خَسِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِلِقَآءِ ٱللَّهِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَتْهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغْتَةً قَالُوا۟ يَٰحَسْرَتَنَا عَلَىٰ مَا فَرَّطْنَا فِيهَا وَهُمْ يَحْمِلُونَ أَوْزَارَهُمْ عَلَىٰ ظُهُورِهِمْۚ أَلَا سَآءَ مَا يَزِرُونَ

Bermaksud: Sesungguhnya telah rugilah orang-orang yang mendustakan pertemuan mengadap Allah; sehingga apabila hari kiamat datang kepada mereka secara mengejut, mereka berkata: "Aduhai kesalnya kami atas apa yang telah kami cuaikan dalam dunia!", sambil memikul dosa-dosa di atas belakang mereka. Ingatlah, amatlah buruk apa yang mereka pikul itu.
(al-An'aam:31).

Al-Hajj 22:11

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَعْبُدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ حَرْفٍۖ فَإِنْ أَصَابَهُۥ خَيْرٌ ٱطْمَأَنَّ بِهِۦۖ وَإِنْ أَصَابَتْهُ فِتْنَةٌ ٱنقَلَبَ عَلَىٰ وَجْهِهِۦ خَسِرَ ٱلدُّنْيَا وَٱلْءَاخِرَةَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْخُسْرَانُ ٱلْمُبِينُ

Bermaksud: Dan ada di antara manusia yang menyembah Allah dengan sikap dan pendirian yang tidak tetap, iaitu kalau dia beroleh kebaikan, senanglah hatinya dengan keadaan itu dan kalau pula dia ditimpa fitnah kesusahan, berbaliklah dia ke belakang(kepada kekufurannya). (Dengan sikapnya itu) rugilah dia di dunia dan di akhirat.Itulah kerugian yang terang nyata.
(al-Hajj: I I ).

⁴¹ dalam perniagaan mereka, disebabkan mereka telah menukar sesuatu yang tinggi nilainya dengan sesuatu yang hina. Mereka telah menukar kehidupan yang abadi dengan kehidupan dunia yang sementara. Sedangkan Allah telah pun menyatakan nilai kehidupan dunia berbanding kehidupan akhirat melalui sekian banyak ayat-ayat Al-Qur'an. Salah satunya ialah melalui firman Allah berikut:

Ar-Ra'd 13:26

ٱللَّهُ يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقْدِرُۚ وَفَرِحُوا۟ بِٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَمَا ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا فِى ٱلْءَاخِرَةِ إِلَّا مَتَٰعٌ

Bermaksud: Allah meluaskan rezeki bagi sesiapa yang dikehendakiNya dan Dia juga yang menyempitkannya. Mereka bergembira dengan kehidupan dunia, padahal kehidupan dunia itu hanyalah kesenangan yang kecil dan tidak kekal berbanding dengan kesenangan hari akhirat.
(ar-Ra'd:26)

30

Tafsir nota 2(31)

Perumpamaan (keadaan) mereka (golongan munafiq itu) adalah seperti orang yang menyalakan api, apabila api itu menerangi sekelilingnya 42,(tiba-tiba)Allah padamkan api (yang menerangi) mereka, dan membiarkan mereka dalam kegelapan, tidak dapat melihat (suatu apa pun) .43 [17]
Mereka pekak, bisu dan buta 44  dengan keadaan itu mereka tidak dapat kembali(kepada kebenaran).45 [18]

⁴² mereka tidak mempedulikannya, mereka tidak berasa perlu pun kepadanya,sehinggalah ia terpadam dengan tiba-tiba.
⁴³ Demikianlah keadaan orang-orang munafiq yang menyaksikan kebenaran ajaran Allah di sebalik ayat-ayatNya yang terang-benderang dan hujah-hujahNya yang kuat,namun mereka tidak mempedulikannya. Sebagai akibatnya, Allah tidak mempedulikan mereka.

Lihatlah akibat buruk sikap mereka pada firman Allah berikut
At-Taghabun 64:6

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُۥ كَانَت تَّأْتِيهِمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرٌ يَهْدُونَنَا فَكَفَرُوا۟ وَتَوَلَّوا۟ۚ وَّٱسْتَغْنَى ٱللَّهُۚ وَٱللَّهُ غَنِىٌّ حَمِيدٌ

Bermaksud:
(Balasan) yang demikian itu, kerana sesungguhnya mereka pernah didatangi Rasul-rasul (yang diutus kepada) mereka dengan membawa keterangan-keterangan yang jelas nyata, tetapi mereka berkata: "Patutkah manusia (yang seperti kami menjadi Rasul untuk) memberi petunjuk kepada kami?" Lalu mereka kufur ingkar serta berpaling (dari kebenaran), (akibatnya) Allah tidak mempedulikan mereka..(Kerana) Allah Maha Kaya lagi Maha Terpuji.
(at-Taghabun:6).

⁴⁴ Zahir firman Allah ini menunjukkan orang-orang munafiq itu memang bersifat dengan pekak, tuli dan buta pada fizikalnya. Tetapi di tempat lain di dalam Al-Qur'an Allah menjelaskan bahawa pekak, tuli dan buta itu bukanlah pada fizikal mereka,sebaliknya kerana tidak bergunanya deria pendengaran, penglihatan dan hati mereka dalam menerima kebenaran. Maka mereka laksana orang-orang bisu, tuli dan buta yang tidak berguna kepada mereka segala deria yang tersebut itu. Lihatlah maksud sebenarnya pada firman Allah ini
Al-Ahqaf 46:26

وَلَقَدْ مَكَّنَّٰهُمْ فِيمَآ إِن مَّكَّنَّٰكُمْ فِيهِ وَجَعَلْنَا لَهُمْ سَمْعًا وَأَبْصَٰرًا وَأَفْـِٔدَةً فَمَآ أَغْنَىٰ عَنْهُمْ سَمْعُهُمْ وَلَآ أَبْصَٰرُهُمْ وَلَآ أَفْـِٔدَتُهُم مِّن شَىْءٍ إِذْ كَانُوا۟ يَجْحَدُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ

Bermaksud: Dan demi sesungguhnya! Kami telah meneguhkan kedudukan mereka(dengan kekuasaan dan kemewahan) yang tidak Kami berikan kamu menguasainya(wahai kaum musyrik Mekah), dan Kami telah jadikan bagi mereka pendengaran dan penglihatan serta hati; dalam pada itu, pendengaran dan penglihatan serta hati mereka tidak memberikan faedah sedikitpun kepada mereka, kerana mereka sentiasa mengingkari ayat-ayat keterangan Allah dan (dengan yang demikian) mereka diliputi oleh azab yang mereka telah ejek-ejek itu.
(al-Ahqaaf:26).
31.

Tafsir nota 2(32)

Atau (bandingannya) seperti (orang-orang yang ditimpa) hujan lebat dari langit,46 disertai gelap-gelita dan guruh serta kilat; mereka menyumbat jari-jari. Rahsia mereka menjadi pekak, tidak dapat mendengar kebenaran, bisu, tidak dapat berkata benar, dan buta, tidak nampak kebenaran pula, telah didedahkan oleh Allah didalam ayat di bawah ini sebab-sebabnya

Al-A'raf 7:179

وَلَقَدْ ذَرَأْنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيرًا مِّنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِۖ لَهُمْ قُلُوبٌ لَّا يَفْقَهُونَ بِهَا وَلَهُمْ أَعْيُنٌ لَّا يُبْصِرُونَ بِهَا وَلَهُمْ ءَاذَانٌ لَّا يَسْمَعُونَ بِهَآۚ أُو۟لَٰٓئِكَ كَٱلْأَنْعَٰمِ بَلْ هُمْ أَضَلُّۚ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْغَٰفِلُونَ

Bermaksud: Dan sesungguhnya Kami jadikan untuk neraka Jahannam ramai dari kalangan jin dan manusia, mereka mempunyai hati, tetapi tidak dipergunakannyauntuk memahami (ayat-ayat Allah) dan mereka mempunyai mata (tetapi) tidak dipergunakannya untuk melihat (tanda-tanda kekuasaan Allah), dan mereka mempunyai telinga (tetapi) tidak dipergunakannya untuk mendengar (ayat-ayat Allah). Mereka itu seperti binatang ternak, bahkan mereka lebih sesat lagi. Mereka itulah orang-orang yang lalai.
(al-A' raaf:179).

⁴⁵ Kerana kemampuan untuknya telah hilang terus daripada mereka. Itulah yang dimaksudkan oleh Allah di dalam ayat berikut:

At-Tin 95:5

ثُمَّ رَدَدْنَٰهُ أَسْفَلَ سَٰفِلِينَ

Bermaksud: Kemudian Kami kembalikannya ke serendah-rendah tahap orang-orangyang rendah.
(at-Tiin:5).

⁴⁶ Maksud langit (السماء)di dalam Al-Qur'an apabila dikaitkan dengan hujan yang turun darinya ialah awan. Hakikat ini dapat dilihat pada beberapa firman Allah berikut

An-Naba' 78:14

وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا

Bermaksud: dan Kami turunkan dari awan air (hujan) yang banyak mencurah-curah.
an-Naba':14)

Al-Waqi'ah 56:68

أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ

Bermaksud: Selain dari itu, tidakkah kamu melihat air yang kamu minum?

Al-Waqi'ah 56:69

ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ

Kamukah yang menurunkannya dari awan ataukah Kami yang menurunkan?
(68)Kamukah yang menurunkannya dari awan (sebagai hujan) atau Kami yangmenurunkannya?
(69).
(al-Waaqi' ah:68-69)

Ar-Rum 30:48

ٱللَّهُ ٱلَّذِى يُرْسِلُ ٱلرِّيَٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابًا فَيَبْسُطُهُۥ فِى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ يَشَآءُ وَيَجْعَلُهُۥ كِسَفًا فَتَرَى ٱلْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَٰلِهِۦۖ فَإِذَآ أَصَابَ بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦٓ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ

Bermaksud: Allah jualah yang menghantarkan angin, lalu angin itu menggerakkan awan; kemudian Allah menyebarkan awan itu di langit sebagaimana yang dikehendakiNya dan menjadikannya berkelompok-kelompok; Ialu engkau melihat hujan keluar dari celah-celahnya. Maka apabila Allah menurunkan hujan itu mengenai sesiapa yang dikehendakiNya dari hamba-hambanya, mereka serta merta bergembira.
(ar-Ruum:48)

32

Tafsir nota 2(33)

mereka ke dalam telinga masing-masing disebabkan bunyi petir, kerana takut mati. (Masakan mereka boleh terlepas), sedang (pengetahuan dan kekuasaan)Allah meliputi orang-orang yang kafir itu.47

Al-A'raf 7:57
وَهُوَ ٱلَّذِى يُرْسِلُ ٱلرِّيَٰحَ بُشْرًۢا بَيْنَ يَدَىْ رَحْمَتِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَقَلَّتْ سَحَابًا ثِقَالًا سُقْنَٰهُ لِبَلَدٍ مَّيِّتٍ فَأَنزَلْنَا بِهِ ٱلْمَآءَ فَأَخْرَجْنَا بِهِۦ مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِۚ كَذَٰلِكَ نُخْرِجُ ٱلْمَوْتَىٰ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ

Bermaksud: Dan Dialah (Allah) yang menghantarkan angin sebagai pembawa berita yang menggembirakan sebelum kedatangan rahmatnya (hujan), hingga apabila angin itu membawa awan mendung, Kami halakannya ke negeri yang mati (ke daerah yang kering kontang), lalu Kami turunkan hujan dengan awan itu, kemudian Kami keluarkan dengan air hujan itu berbagai-bagai jenis buah-buahan. Begitulah Kami mengeluarkan (menghidupkan semula) orang-orang yang telah mati, supaya kamu mengambil pelajaran daripadanya.
(al-A'raaf:57)

An-Nur 24:43

أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُزْجِى سَحَابًا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيْنَهُۥ ثُمَّ يَجْعَلُهُۥ رُكَامًا فَتَرَى ٱلْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَٰلِهِۦ وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن جِبَالٍ فِيهَا مِنۢ بَرَدٍ فَيُصِيبُ بِهِۦ مَن يَشَآءُ وَيَصْرِفُهُۥ عَن مَّن يَشَآءُۖ يَكَادُ سَنَا بَرْقِهِۦ يَذْهَبُ بِٱلْأَبْصَٰرِ
Bermaksud: Tidakkah engkau melihat bahawasanya Allah mengarahkan awan bergerak perlahan-lahan, kemudian Dia mengumpulkan kelompok-kelompoknya, kemudian Dia menjadikannya tebal berlapis-lapis? Selepas itu engkau melihat hujan turun dari celah-celahnya dan Allah pula menurunkan hujan batu dari langit, dari gunung-ganang (awan) yang ada padanya; lalu Dia menimpakan hujan batu itu kepada sesiapa yang dikehendakiNya, dan menjauhkannya dari sesiapa yang dikehendakiNya. Sinaran kilat yang terpancar dariawan yang demikian keadaannya, hampir-hampir menyarmbar dan menghilangkan pandangan.
(an-Nuur:43).

-langit yg dikaitkan dgn awan adalah hujan.

⁴⁷ Pengetahuan dan kekuasaan Allah dikatakan meliputi orang-orang yang kafir secara khusus di sini, semata-mata untuk mengancam mereka. Kerana ilmu dan kuasa Allah bukan sahaja meliputi mereka, malah meliputi sekalian makhluknya. Bukti kekuasaan Allah meliputi sekalian makhluknya ialah firman Allah ini:

Ya Sin 36:83

فَسُبْحَٰنَ ٱلَّذِى بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَىْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

Bermaksud: Maka Maha Suci (Allah)kekuasaaan atas segala sesuatu dan
(Yasiin:83).

Bukti bahawa kekuasaan Allah dan ilmunya meliputi segala sesuatu juga dapat dilihat pada firman Allah berikut:

At-Thalaq 65:12

ٱللَّهُ ٱلَّذِى خَلَقَ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍ وَمِنَ ٱلْأَرْضِ مِثْلَهُنَّ يَتَنَزَّلُ ٱلْأَمْرُ بَيْنَهُنَّ لِتَعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ وَأَنَّ ٱللَّهَ قَدْ أَحَاطَ بِكُلِّ شَىْءٍ عِلْمًۢا

Allah yang menciptakan tujuh langit dan (Dia menciptakan) bumi juga serupa. Perintah Allah berlaku terus nenerus diantara alam langit dan bumi. (Berlakunya yang demikian) supaya kamu mengetahui bahawa sesungguhnya Allah Maha Kuasa atas tiap-tiap sesuatu dan bahawa sesungguhnya Allah ilmu-Nya benar-benar meliputi segala sesuatu.
(at-Thalaaq: 12).

33

Tafsir nota 2(34)

Al-Baqarah 2:20

يَكَادُ ٱلْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصَٰرَهُمْۖ كُلَّمَآ أَضَآءَ لَهُم مَّشَوْا۟ فِيهِ وَإِذَآ أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُوا۟ۚ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَٰرِهِمْۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ

Al-Baqarah 2:21

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱعْبُدُوا۟ رَبَّكُمُ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
Al-Baqarah 2:22

ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ فِرَٰشًا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءً وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَخْرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزْقًا لَّكُمْۖ فَلَا تَجْعَلُوا۟ لِلَّهِ أَندَادًا وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ

Kilat itu pula hampir-hampir menyambar (menghilangkan) penglihatan mereka; setiap kali kilat itu menerangi mereka (dengan pancarannya), mereka berjalan dalam cahayanya. Dan apablla gelap menyelubungi mereka,berhentilah mereka (menunggu dengan bingungnya).48 Jika Allah menghendaki, niscaya dihilangkanNya pendengaran dan penglihatan mereka;sesungguhnya Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu.
[20]

⁴⁸ Sebagaimana orang-orang yang ditimpa hujan lebat dari langit, disertai gelap-gelitadan guruh serta kilat kebingungan, begitulah orang-orang munafiq kebingungan dalam Islam. Allah berfirman tentang mereka di dalam ayat lain begini:

Al-An'am 6:71

قُلْ أَنَدْعُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُنَا وَلَا يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلَىٰٓ أَعْقَابِنَا بَعْدَ إِذْ هَدَىٰنَا ٱللَّهُ كَٱلَّذِى ٱسْتَهْوَتْهُ ٱلشَّيَٰطِينُ فِى ٱلْأَرْضِ حَيْرَانَ لَهُۥٓ أَصْحَٰبٌ يَدْعُونَهُۥٓ إِلَى ٱلْهُدَى ٱئْتِنَاۗ قُلْ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلْهُدَىٰۖ وَأُمِرْنَا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

Bermaksud: Katakanlah: "Patutkah kita menyeru serta menyembah yang lain dari Allah, sesuatu yang tidak dapat memberi manfa'at kepada kita dan tidak dapat mendatangkan mudharat kepada kita dan (patutkah) kita kembali (berundur) kebelakang (menjadi kafir musyrik), setelah kita diberi petunjuk oleh Allah (dengan agama Islam), seperti orang yang telah disesatkan oleh Syaitan-syaitan di pesawanganyang menakutkan dalam keadaan bingung, sedang dia pula mempunyai sahabat-sahabat yang mengajaknya kepada petunjuk (dengan berkata kepadanya): "Marilahbersama-sama kami." Katakanlah: "Sesungguhnya petunjuk Allah itulah sebenar-benar petunjuk dan kita diperintahkan supaya berserah diri kepada Tuhan yangmemelihara dan mentadbirkan sekalian alam."
(al-An' aam: 71 ).

Allah mengumpamakan Al-Qur'an dan hidayat yang diturunkanNya dengan hujan lebat yang turun dari langit dan kilat di dalam ayat ke-19 dan ke-20. Ia adalah perumpamaan yang dibuat Allah untuk menggambarkan kecelaruan jiwa orang-orang munafiq dalam menghadapinya. Di satu pihak mereka gembira dengan hujan lebat yang turun dan kilat yang menerangi mereka dengan sinar cahayanya, di pihak yang lain pula mereka ketakutan yang amat sangat kerana berada dalam gelap gelita dan sedang menghadapi guruh, petir serta halilintar yang sabung menyabung tanpa henti.Demikianlah keadaan jiwa orang-orang munafiq, mereka hanya bergembira dengan ayat-ayat Al-Qur'an yang sesuai dengan keinginan dan kehendak hati mereka di


34

samping menguntungkan mereka sahaja. Ayat-ayat yang tidakmbersesuaian dengan kehendak hati mereka dan menuntut pengorbanan serta kesetiaan pula tidak diendahkan, malah mereka berpaling terus daripadanya. Sikap mereka itulah yang didedahkan oleh Allah melalui dua firmanNya di bawah ini:

An-Nur 24:48
وَإِذَا دُعُوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُم مُّعْرِضُونَ

An-Nur 24:49
وَإِن يَكُن لَّهُمُ ٱلْحَقُّ يَأْتُوٓا۟ إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ

Bermaksud: Apabila mereka diajak kepada Allah (Kitab Allah) dan Rasulnya (Sunnah RasulNya) supaya menjadi hakim dalam mengadili (sesuatu perkara) di antara mereka, maka dengan serta-merta sepuak dari mereka berpaling (menolak ajakan itu jika keputusannya tidak menguntungkan mereka).

(48)Dan (sebaliknya) jika keputusan itu menguntungkan mereka, mereka segera datang kepada Rasul dengan patuh (menerima hukumnya) .(49).
(an-Nuur:48-49).

Al-Hajj 22:11

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَعْبُدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ حَرْفٍۖ فَإِنْ أَصَابَهُۥ خَيْرٌ ٱطْمَأَنَّ بِهِۦۖ وَإِنْ أَصَابَتْهُ فِتْنَةٌ ٱنقَلَبَ عَلَىٰ وَجْهِهِۦ خَسِرَ ٱلدُّنْيَا وَٱلْءَاخِرَةَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْخُسْرَانُ ٱلْمُبِينُ

Bermaksud: Dan ada di antara manusia yang menyembah Allah dengan sikap dan pendirian yang tidak tetap, iaitu kalau dia beroleh kebaikan, senanglah hatinya dengan keadaan itu dan kalau pula dia ditimpa ujian kesusahan, berbaliklah dia ke belakang(kepada kekufurannya). (Dengan sikapnya itu) rugilah dia di dunia dan di akhirat.Itulah kerugian yang terang nyata.
(al-Hajj:l l).

35






Tiada ulasan:

Catat Ulasan