Tafsir nota baca 2(21-24)
Al-Baqarah 2:6
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Al-Baqarah 2:7
خَتَمَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَعَلَىٰ سَمْعِهِمْۖ وَعَلَىٰٓ أَبْصَٰرِهِمْ غِشَٰوَةٌۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
Sesungguhnya (ada) orang-orang kafir, sama sahaja kepada mereka, engkau beri peringatan kepadanya atau tidak engkau beri peringatan, mereka tetap tidak akan beriman²⁴ [6]
Allah telah mengunci mati hati dan pendengaran mereka, dan pada penglihatan mereka ada selaput (penutup). Dan untuk mereka (pula disediakan) azab siksa yang amat besar²⁵[7]
²⁴ Orang-orang kafir yang tetap tidak akan beriman itu ialah yang sama sahaja kepada mereka, diberi peringatan kepadanya atau tidak. Kedegilan mereka luar biasa. Mereka langsung tidak bersedia mendengar dan berfikir soal kebenaran. Tetapi tidak semua orang-orang kafir begitu, kerana terbukti selepas turun ayat ini sekalipun, sangat ramai di antara mereka yang memeluk agama Islam. Selain mempunyai sifat yang disebutkan di dalam ayat ke-6 ini, Allah menyebutkan beberapa lagi sifat orang-orang kafir yang tetap tidak akan beriman hingga mati, melalui ayat di bawah ini:
Ghafir 40:35
ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِىٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَٰنٍ أَتَىٰهُمْۖ كَبُرَ مَقْتًا عِندَ ٱللَّهِ وَعِندَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ۚ كَذَٰلِكَ يَطْبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ قَلْبِ مُتَكَبِّرٍ جَبَّارٍ
Bermaksud: (Iaitu) orang-orang yang memperdebatkan ayat-ayat Allah tanpa alasan yang sampai kepada mereka (dari pihak yang diakui benarnya). Amat besar kemurkaan (terhadap mereka) di sisi Allah dan di sisi orang-orang yang beriman.Demikianlah Allah mengunci mati hati orang yang sombong dan sewenang-wenang.
(Ghafir:35).
²⁵ Ayat ke-7 ini menyatakan akibat bagi sikap orang-orang kafir yang tersebut didalam ayat ke-6 sebelumnya. Ia tidak bercerita tentang semua orang-orang kafir.Kalau semua orang kafirlah yang dimaksudkan, niscaya tidak ada orang kafir dapat memeluk agama Islam hingga kiamat. Sedangkan kenyataan mendustakannya. Ia sekadar menyatakan Sunnatullah tentang orang-orang kafir seperti itu, sama seperti apa yang difirmankan Allah di dalam dua ayat di bawah ini:
Al-Hasyr 59:19
وَلَا تَكُونُوا۟ كَٱلَّذِينَ نَسُوا۟ ٱللَّهَ فَأَنسَىٰهُمْ أَنفُسَهُمْۚ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْفَٰسِقُونَ
Bermaksud: Dan janganlah kamu menjadi seperti orang-orang yang lupa kepada(perintah-perintah) Allah, lalu Allah menjadikan mereka lupa kepada diri mereka sendiri. Mereka itulah orang-orang yang fasiq (derhaka).
(al-Hasyr:19).
21
Tafsir nota 2(22)
Lupa manusia kepada Allah dan ajaran-ajaranNya mengakibatkan mereka lupa mengerjakan kebaikan yang akan mendatangkan keuntungan kepada diri mereka sendiri. Itulah Sunnatullah.
Al-Ma'idah 5:13
فَبِمَا نَقْضِهِم مِّيثَٰقَهُمْ لَعَنَّٰهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوبَهُمْ قَٰسِيَةًۖ يُحَرِّفُونَ ٱلْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦۙ وَنَسُوا۟ حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُوا۟ بِهِۦۚ وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَىٰ خَآئِنَةٍ مِّنْهُمْ إِلَّا قَلِيلًا مِّنْهُمْۖ فَٱعْفُ عَنْهُمْ وَٱصْفَحْۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُحْسِنِينَ
Bermaksud: Maka dengan sebab mereka mencabuli perjanjian setia mereka, Kami kutuki mereka, dan Kami jadikan hati mereka keras (tidak mahu menerima kebenaran). Mereka sentiasa mengubah kalimah-kalimah (yang ada di dalam kitab Taurat dengan memutarnya) daripada tempat-tempatnya (dan maksudnya) yang sebenar dan mereka melupakan (meninggalkan) sebahagian daripada apa yang diperingatkan mereka dengannya, dan engkau (wahai Muhammad) sentiasa dapat melihat perbuatan khianat yang mereka lakukan, kecuali sedikit dari mereka (yang tidak berlaku khianat). Oleh itu, maafkanlah mereka (jika mereka sedia bertaubat) dan janganlah dihiraukan, kerana sesungguhnya Allah suka kepada orang-orang yang berbuat baik.
(al-Maa'idah:13)
Orang-orang Yahudi dila'nat oleh Allah dan hati mereka menjadi keras disebabkan mereka telah melakukan kesalahan-kesalahan yang amat berat seperti mencabuli perjanjian setia dengan Allah, menyelewengkan kitab suci Taurat dan meninggalkan sebahagian daripada isi kitab yang dijadikan peringatan untuk mereka. Perangai jahat mereka itu berterusan generasi demi generasi hingga ke zaman Rasulullah s.a.w.Semua itulah yang menyebabkan hati mereka menjadi keras dan mereka mendapat kutukan dan la'nat dari Allah. Bukanlah Allah dengan tidak semena-mena mengutuk dan mela'nat mereka. Bukan juga tanpa sebab Allah menjadikan hati mereka keras(tidak mahu menerima kebenaran). Semuanya berlaku menurut Sunnatullah, akibat perbuatan keji mereka.
Nifaq dan irtidaad (menjadi murtad) adalah antara penyakit yang boleh mengakibatkan hati manusia terkunci mati dan ia tidak mempunyai kelayakan untuk mendapat petunjuk lagi. Lihatlah firman Allah di bawah ini sebagai buktinya:
Al-Munafiqun 63:3
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ ءَامَنُوا۟ ثُمَّ كَفَرُوا۟ فَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ
Bermaksud: (Perbuatan buruk) yang demikian itu adalah kerana mereka mengaku beriman (di hadapan orang-orang Islam), kemudian mereka menjadi kafir (lagi) lalu hati mereka dikunci mati; kerana itu mereka tidak dapat memahami (yang mana benar dan yang mana salah).
(al-Munafiqun:3).
An-Nisa' 4:137
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ثُمَّ كَفَرُوا۟ ثُمَّ ءَامَنُوا۟ ثُمَّ كَفَرُوا۟ ثُمَّ ٱزْدَادُوا۟ كُفْرًا لَّمْ يَكُنِ ٱللَّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلَا لِيَهْدِيَهُمْ سَبِيلًۢا
An-Nisa' 4:138
بَشِّرِ ٱلْمُنَٰفِقِينَ بِأَنَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
Bermaksud: Sesungguhnya orang-orang yang beriman, kemudian kafir, kemudian beriman (pula), kemudian kafir lagi, kemudian semakin bertambah-tambah lagi kekufurannya, Allah tidak sekali-kali akan mengampunkan mereka, dan tidak (pula)akan memberi petunjuk kepada mereka ke jalan yang benar. (137)
22
Tafsir nota baca 2(23)
Berilah berita gembira kepada orang-orang munafiq bahawa sesungguhnya disediakan untuk mereka azab siksa yang tidak terperi sakitnya.(138).
(an-Nisaa':137-138).
Demikianlah Sunnatullah atau taqdir Allah dalam hal ini.
Jika dilihat dari sudut I'raab pula, maka perkataan و pada firman Allah: وَعَلَىٰ سَمْعِهِمْۖ dan وَعَلَىٰٓ أَبْصَٰرِهِم boleh dii'raab dengan tiga cara.
Cara pertamanya ialah kedua-duanya diterima
sebagai واو العطف .
Dan معطف عليه baginya ialah ُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ yang tersebut sebelum itu.
Ia akan memberi erti Allah bukan sahaja mengunci mati hati mereka, tetapi pendengaran dan penglihatan mereka juga. Semuanya dikunci mati.
Cara keduanya ialah perkataan و pada
firman Allah وَعَلَىٰ سَمْعِهِم dan وَعَلَىٰٓ أَبْصَٰرِهِمْ diterima sebagaiواو الإستئنف.
Dan َعَلَىٰ سَمْعِهِمْۖ serta عَلَىٰٓ أَبْصَٰرِهِمْ menjadi خبر مقدم bagi غِشَوَةَ selepasnya yang menjadi مبتدأ مؤخر .
Sebabnya غِشَوَةَ (baris depan ta tu)itu dikemudiankan ialah kerana ia isim nakirah.
Antara perkara yang mengharuskan (مسوغ musawik ) isim nakirah menjadi mubtada' ialah apabila khabarnya dalam bentuk syibih jumlah ( جا ومجرور)didahulukan. Itulah yang berlaku di sini. Jika diterima begini, maka firman Allah itu memberi erti yang dikunci mati oleh Allah hanyalah hati mereka. Sementara pendengaran dan penglihatan mereka tidak. Pada kedua-duanya bahkan apa penutup.Penutup itulah yang menyebabkan mereka tidak dapat mendengar dan tidak dapat melihat.
Cara ketiganya ialah seperti cara kedua juga, tetapi yang diterima sebagai واو الإستئنف hanyalah و
pada وَعَلَىٰٓ أَبْصَٰرِهِمsahaja.
Adapun و pada وَعَلَىٰ سَمْعِهِم maka itu واو العاتف.Danمعطوف عليه baginya ialah عَلَىٰ قُلُوبِهِم yang tersebut sebelum itu.
Dalam keadaan ini firman Allah ini akan memberi erti Allah mengunci mati hati dan pendengaran mereka (sahaja). Adapun penglihatan mereka, maka ia berselaput,menyebabkan mereka tidak nampak.
Antara tiga cara i'raab itu, cara i'raab ketiga inilah yang terbaik kerana ada ayat lain yang menyokong dan menjelaskan demikian.
Lihat ayat berkenaan di bawah ini
Al-Jatsiyah 45:23
أَفَرَءَيْتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ هَوَىٰهُ وَأَضَلَّهُ ٱللَّهُ عَلَىٰ عِلْمٍ وَخَتَمَ عَلَىٰ سَمْعِهِۦ وَقَلْبِهِۦ وَجَعَلَ عَلَىٰ بَصَرِهِۦ غِشَٰوَةً فَمَن يَهْدِيهِ مِنۢ بَعْدِ ٱللَّهِۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
Bermaksud: Apa katamu tentang orang yang mempertuhankan hawa nafsunya dan Allah membiarkannya sesat sesudah ia tahu (dan sedar), dan Allah (juga) mengunci mati pendengaran serta hatinya, selain menutupi penglihatannya? Siapakah (lagi)yang dapat memberinya petunjuk selain Allah? Tidakkah kamu mahu mengambil pengajaran?
Ayat ini(ayat 7) menjelaskan bahawa yang dikunci mati oleh Allah ialah hati dan pendengaran, tidak termasuk penglihatan. Adapun penglihatan, maka ia ditutupi Allah dengan sesuatu tutupan.
Orang-orang yang menerima cara i'raab yang pertama pula boleh berdalil dengan firman Allah berikut:
An-Nahl 16:108
أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَسَمْعِهِمْ وَأَبْصَٰرِهِمْۖ وَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْغَٰفِلُونَ
Bermaksud: Mereka itulah orang-orang yang hati, pendengaran dan penglihatannya telah dikunci mati oleh Allah, dan mereka itulah orang-orang yang lalai.
(an-Nahl:108).
-perkataan طَبَعَ ٱللَّه= خَتَمَ ٱللَّهُ
-perbincangannya banyak lagi...
-cara ikrab pertama ada dalil juga.
Ayat ini (ayat 7)menunjukkan hati, pendengaran dan penglihatan mereka, ketiga-tiganya dikunci mati oleh Allah.
Perkataan و pada' وَ سَمْعِهِم dan وَأَبْصَٰرِهِمْ adalah واو العطف. Dan معطوف عليه baginya ialah قُلُوبِهِمْ yang tersebut sebelumnya.
Perkataan طَبَعَ yang tersebut di dalam ayat ini seharusnya dipakai sebagai kata seerti (مرادف) bagi perkataan خَتَمَ didalam ayat ke-7 Surah al-Baqarah yang sedang dibincangkan sekarang
23
Tiada ulasan:
Catat Ulasan