Rabu, November 27, 2019

Qawaid tafsir 2018 sesi 03

Qawaid tafsir 2018 sesi 03

قاعدة 9

إذَا جَاءَ ذِكْرُ الطَّيِبَا فِي مَعْرِضِ الْإِنْعَامِ فَيُرَادُ بِهِ الْمُسْتَلَذَّاتُ، وَإِذَا جَاءَ فِي مَعْرِضِ التَّحْلِيْلِ وَالتَّحْرِيْمِ فَيُرَا بِهِ الْحَلَالُ وَالْحَرَامُ

Kaedah 9

Apabila disebut perkataan  الطيبات sebagai ni'mat dan kurniaan Allah, maka yang dimaksudkan dengannya ialah ni'mat-ni'mat Allah yang sedap-sedap dan lazat--lazat. Dan apabila disebut perkataan itusebagai hukum, maka yang dimaksudkan dengannya ialah hukum halal dan haran. Dan ia menunjukkan benda-benda yang halal.

Perkataan  الطيبات  jika terletak di halaman nafi atau nahi, maka ia akan memberi erti haram. Jika tidak begitu, maka ia menunjukkan halal.Contoh ia digunakan sebagai ni'mat dan kurniaan Allah ialah dua firman Allahberikut:
(1)

Ghafir 40:64

ٱللَّهُ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ قَرَارًا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءً وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمْۖ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ

Allah-lah yang menjadikan bumi sebagai tempat menetap untuk kamu dan langit sebagai bumbung yang kukuh binaannya, dan Dia membentuk kamu lalu memperelokkan rupamu, serta dikurniakan kepadamu sebahagian daripada benda-benda yang baik lagi sedap. Yang demikian itu adalah Allah Tuhanmu, Maha AgungAllah, Tuhan semesta alam. (Ghafir:64).

(2)
Al-Anfal 8:26

وَٱذْكُرُوٓا۟ إِذْ أَنتُمْ قَلِيلٌ مُّسْتَضْعَفُونَ فِى ٱلْأَرْضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ ٱلنَّاسُ فَـَٔاوَىٰكُمْ وَأَيَّدَكُم بِنَصْرِهِۦ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

Dan ingatlah ketika kamu sedikit bilangannya serta tertindas di bumi, kamu takut orang-orang menangkap dan melarikan kamu, maka Allah memberi kamu tempat bermustautin dan diperkuatkanNya kamu dengan pertolonganNya, serta dikurniakanNya kamu dari rezeki yang baik-baik dan lazat-lazat, supaya kamu bersyukur. (al-Anfaal :26).

Perkataan الطيبات yang  disebutkan sebagai hukum pula adalah seperti berikut:
(1)
Al-Ma'idah 5:4

يَسْـَٔلُونَكَ مَاذَآ أُحِلَّ لَهُمْۖ قُلْ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُۙ وَمَا عَلَّمْتُم مِّنَ ٱلْجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ ٱللَّهُۖ فَكُلُوا۟ مِمَّآ أَمْسَكْنَ عَلَيْكُمْ وَٱذْكُرُوا۟ ٱسْمَ ٱللَّهِ عَلَيْهِۖ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ

Mereka bertanya kepadamu (wahai Muhammad): "Apakah (makanan) yangdihalalkan bagi mereka?". Katakanlah: "Dihalalkan bagimu yang baik-baik dan(buruan yang ditangkap) oleh binatang buas yang telah kamu ajar dengan melatihnyauntuk berburu; kamu mengajarnya menurut apa yang telah diajarkan Allah kepadamu.Maka makanlah dari apa yang ditangkapnya untukmu, dan sebutlah nama Allah atasbinatang buas itu (waktu melepaskannya). Dan bertakwalah kepada Allah(denganmemelihara diri dari memakan yang diharamkan Allah); Sesungguhnya Allah amatcepat hisabNya. (al-Maa' idah:4).

(2)
Al-A'raf 7:32

قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِىٓ أَخْرَجَ لِعِبَادِهِۦ وَٱلطَّيِّبَٰتِ مِنَ ٱلرِّزْقِۚ قُلْ هِىَ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا خَالِصَةً يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِۗ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلْءَايَٰتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ

Katakanlah (wahai Muhammad): "Siapakah yang (berani) mengharamkanperhiasan dari Allah yang telah dikeluarkanNya untuk hamba-hambaNya dan (siapapulakah yang mengharamkan) rezeki yang baik?" Katakanlah: "Semuanya itu(disediakan) bagi orang-orang yang beriman dalam kehidupan dunia, khusus (untukmereka saja) di hari kiamat". Demikianlah Kami menjelaskan ayat-ayat itu bagi orang-orang yan g (mahu) m engetahui -
(Al araf: 32 ).

قاعدة 10 إِذَا اخْتَلَفَتِ الْأَلْفَاظُ، وَكَانَ مَرْجِعُهَا إِلَى أَمْرٍ وَاحِدٍ لَمْ يُوْجِبْ ذَلِكَ اخْتِلَافًا
Kaedah 10

Lafaz-lafaz yang berbeza, apabila semuanya menunjukkan perkara yanq sama, tidak akan menyebabkan percanggahan.

Maksud qaedah ke-10 ini ialah jika terdapat perbezaan pada lafaz, ayat atau gaya bahasa, tetapi semuanya menunjukkan ma'na yang sama, maka dalam keadaan itu tidak boleh dikatakan ada percanggahan di antara satu sama lain.
Aplikasi qaedah ini dapat anda lihat pada dua firman Allah berikut:

Al-Balad 90:1

لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ

Aku benar-benar bersumpah dengan kota ini (Mekah).
(al-Balad:1).

At-Tin 95:3

وَهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ٱلْأَمِينِ

dan demi kota (Mekah) ini yang aman.
(at-Tiin:3).

Jika dilihat sepintas lalu kepada perkataan dan gaya bahasa yang digunakan di dalam dua firman Allah di atas, jeias sekali kelihatan perbezaannya. Ayat pertama pada zahirnya merupakan ayat manfi (منفي), ayat kedua pula mutsbat (مثبت) Di dalam ayat pertama digunakan perkataan أقسم(Aku bersumpah). Di dalam ayat kedua tiada penggunaan seperti itu. Begitu juga di dalam ayat pertama digunakan rangkai kataهذا البد  di dalam ayat kedua pula digunakan rangkai kata هذأ البلد الأمين  Maka apakah terdapat percanggahan di antara dua ayat itu? Jawabnya tidak, kerana kedua-duanya merupakan ayat qasam. Di dalam ayat pertama memang digunakan perkataan اقسمyang mengandungi erti sumpah. Di dalam ayat kedua meskipun tidak digunakan perkataan yang jelas menunjukkan erti sumpah, namun haraf و di permulaannya juga memberi erti sumpah, kerana ia adalah   واو القسم  Ayat pertama walaupun kelihatanseperti ayat منفي namun ia juga مثبت, kerana perkataan لا di permulaannya bukannya لاnafi, sebaliknya ia adalah لا za'idah yang digunakan orang-orang 'Arab sebagai penguat sumpah mereka semata-mata.

هذا البد dan هذاالبد الأمبن
kedua-duanyamenunjukkan kota yang sama, iaitu Kota Mekah. Jadi sebenarnya tidak ada sebarang percanggahan di antara dua ayat tersebut, sama ada pada perkataan-perkataannya atau ayat-ayatnya. Kerana kedua-duanya menunjukkan maksud dan ma'na yang sama.

Tiada ulasan:

Catat Ulasan