Isnin, Februari 14, 2022

Tafsir nota baca 0010(0187-0190)s

Tafsir nota baca 0010(0187-0190)s

Al-Baqarah 2:177
لَّيْسَ ٱلْبِرَّ أَن تُوَلُّوا۟ وُجُوهَكُمْ قِبَلَ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَلَٰكِنَّ ٱلْبِرَّ مَنْ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةِ وَٱلْكِتَٰبِ وَٱلنَّبِيِّۦنَ وَءَاتَى ٱلْمَالَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ ذَوِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْيَتَٰمَىٰ وَٱلْمَسَٰكِينَ وَٱبْنَ ٱلسَّبِيلِ وَٱلسَّآئِلِينَ وَفِى ٱلرِّقَابِ وَأَقَامَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَى ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلْمُوفُونَ بِعَهْدِهِمْ إِذَا عَٰهَدُوا۟ۖ وَٱلصَّٰبِرِينَ فِى ٱلْبَأْسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ وَحِينَ ٱلْبَأْسِۗ أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ صَدَقُوا۟ۖ وَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُتَّقُونَ 

Al-Baqarah 2:178
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ كُتِبَ عَلَيْكُمُ ٱلْقِصَاصُ فِى ٱلْقَتْلَىۖ ٱلْحُرُّ بِٱلْحُرِّ وَٱلْعَبْدُ بِٱلْعَبْدِ وَٱلْأُنثَىٰ بِٱلْأُنثَىٰۚ فَمَنْ عُفِىَ لَهُۥ مِنْ أَخِيهِ شَىْءٌ فَٱتِّبَاعٌۢ بِٱلْمَعْرُوفِ وَأَدَآءٌ إِلَيْهِ بِإِحْسَٰنٍۗ ذَٰلِكَ تَخْفِيفٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَرَحْمَةٌۗ فَمَنِ ٱعْتَدَىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٌ 
Kebaktian itu bukanlah hanya dengan kamu menghalakan mukamu kearah timur dan barat ,²⁷⁵ tetapi orang-orang yang benar-benar berbakti  ialah yang beriman kepada Allah ,²⁷⁶ hari kemudian, para malaikat, kitab- kitab suci dan para Nabi, disamping memberikan harta yang disayanginya²⁷⁷ kepada kaum kerabat, anak-anak yatim, orang-orang miskin, orang-orang musafir (yang memerlukan pertolongan) dan orang-orang yang meminta bantuan; dan untuk (memerdekakan) hamba sahaya. (Orang-orang yang benar-benar berbakti juga ialah) yang mendirikan shalat, mengeluarkan zakat;²⁷⁸ menepati janji apabila berjanji, dan (mereka juga adalah) orang-orang yang sabar menghadapi kesempitan dan penderitaan dan (sabar) dalam masa peperangan²⁷⁹ Merekalah orang-orang yang benar-benar berbakti; dan merekalah orang-orang yang benar-benar bertakwa.²⁸⁰ [177].
Wahai orang-orang yang beriman! Kamu (para pemerintah) diwajib melaksanakan hukuman "qishaash" (balasan yang seimbang) dalam kes orang-orang yang mati dibunuh, iaitu orang merdeka dengan orang merdeka, dan hamba dengan hamba, dan perempuan dengan perempuan.²⁸¹ Sesiapa
pembunuh) yang diberi suatu kemaafan dari saudaranya (pihak keluarga yang terbunuh),²⁸² maka hendaklah ia (pihak yang memaafkan itu) mengikut cara yang wajar (dalam menuntut ganti nyawa), dan (pihak pembunuh yang mendapat kemaafan itu pula) hendaklah menunaikan (bayaran ganti nyawa itu) dengan sebaik-baiknya. Itulah suatu keringanan dan rahmat dari Tuhanmu.²⁸³  Sesudah itu sesiapa yang melampaui batas (untuk membalas dendam pula), maka ia akan mendapat azab yang amat pedih. [178].


___________________________
²⁷⁵ Perintah menghadap kearah qiblat tertentu bukanlah maksud utama sebenarnya. Ia bukanlah suatu yang paling utama dikehendaki daripada perintah itu. Apa yang dimaksudkan  ialah menimbulkan  kebaktian  didalam diri. Dan orang yang benar- benar berbakti ialah  seperti disebut Allah didalam ayat ini seterusnya. Ia juga secara tersirat  menegur orang-orang yang leka dan lalai semasa bersembahyang.  Apa yang  dipentingkan hanya ritual solat seperti mengadap qiblat semata-mata. Sedangkan roh solat tidak di titikberatkan. Merekalah yang dimaksudkan didalam firman Allah berikut:
Al-Ma'un 107:4 فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ 
Al-Ma'un 107:5 ٱلَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ 
Bermaksud: (Kalau orang yang demikian dikira sebagai orang-orang yang mendustakan ugama), maka kecelakaan besar bagi orang-orang yang bersembahyang, (4)
(laitu) mereka yang berkeadaan lalai daripada menyempurnakan sembahyangnya; (5)


²⁷⁶ Sebaliknya seperti telah tersebut pada ayat ke-112 sebelum ini, iaitu:
Al-Baqarah 2:112
بَلَىٰ مَنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَلَهُۥٓ أَجْرُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ 
Bermaksud: (Tidak demikian) bahkan sesiapa sahaja yang menyerahkan dirinya kepada Allah dan dia menjunjung perintahNya dengan sebaik-baiknya, maka ia akan mendapat balasan di sisi Tuhannya, tiada apa-apa kebimbangan kepada mereka dan tidak pula mereka akan berdukacita.

²⁷⁷ Kerana kebaktian yang sebenar-benarnya tidak akan dapat dicapai kecuali dengan membelanjakan sesuatu yang disayangi. Allah berfirman:
Aal-e-Imran 3:92
لَن تَنَالُوا۟ ٱلْبِرَّ حَتَّىٰ تُنفِقُوا۟ مِمَّا تُحِبُّونَۚ وَمَا تُنفِقُوا۟ مِن شَىْءٍ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٌ 
Bermaksud: Kamu sekali-kali tidak akan dapat mencapai (hakikat) kebajikan dan kebaktian (yang sempurna) sebelum kamu membelanjakan sebahagian dari apa yang kamu sayangi. Dan apa saja yang kamu belanjakan maka sesungguhnya Allah mengetahuinya. 

Sikap mereka terhadap harta benda adalah seperti sikap para sahabat Anshaar yang disebutkan Allah di dalam ayat berikut:
Al-Hashr 59:9
وَٱلَّذِينَ تَبَوَّءُو ٱلدَّارَ وَٱلْإِيمَٰنَ مِن قَبْلِهِمْ يُحِبُّونَ مَنْ هَاجَرَ إِلَيْهِمْ وَلَا يَجِدُونَ فِى صُدُورِهِمْ حَاجَةً مِّمَّآ أُوتُوا۟ وَيُؤْثِرُونَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌۚ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِۦ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ  
Bermaksud: Dan orang-orang (Anshaar) yang mendiami negeri (Madinah) serta beriman sebelum (kedatangan) mereka (golongan Muhajirin) mengasihi orang-orang yang berhijrah ke negeri mereka, dan tidak ada pula dalam hati mereka perasaan berhajatkan apa yang telah diberi kepada orang-orang yang berhijrah İtu; dan mereka juga mengutamakan orang-orang yang berhijrah itü lebih daripada diri mereka sendiri, sekalipun mereka dalam keadaan kekurangan dan amat berhajat. Dan (ingatlah), sesiapa yang menjaga serta memelihara dirinya daripada dipengaruhi oleh tabiat bakhilnya, maka merekalah orang-orang yang berjaya. 


²⁷⁸ "Mengeluarkan zakat" disebut secara berasingan kerana kepentingannya dan kefardhuannya, walaupun ia telah temasuk dalam umum firman Allah "memberikan harta yang disayanginya". Kerana "memberikan harta yang disayanginya” itü merangkumi yang wajib dan juga yang sunat.

²⁷⁹ Perkataan itü البأس ada beberapa ertinya. Antaranya ialah peperangan. Penggunaan perkataan dengan erti peperangan sememangnya telah digunakan di dalam AlQur'an pada beberapa tempat. Salah satunya ialah pada firman Allah di bawah ini:
Al-Ahzab 33:18
قَدْ يَعْلَمُ ٱللَّهُ ٱلْمُعَوِّقِينَ مِنكُمْ وَٱلْقَآئِلِينَ لِإِخْوَٰنِهِمْ هَلُمَّ إِلَيْنَاۖ وَلَا يَأْتُونَ ٱلْبَأْسَ إِلَّا قَلِيلًا 
Bermaksud: Sesungguhnya Allah mengetahui orang-orang (munafik) yang menghalang-halangi di antara kamu, dan orang-orang yang berkata kepada saudara-saudaranya: "Marilah bersatu dengan kami". Dan mereka tidak turut berperang melainkan sebentar sahaja. 

Semangat, kesabaran dan keberanian mereka dalam menghadapi peperangan digambarkan oleh Allah melalui firmanNya ini:
An-Naml 27:33
قَالُوا۟ نَحْنُ أُو۟لُوا۟ قُوَّةٍ وَأُو۟لُوا۟ بَأْسٍ شَدِيدٍ وَٱلْأَمْرُ إِلَيْكِ فَٱنظُرِى مَاذَا تَأْمُرِينَ 
Bermaksud: Mereka menjawab: "Kita adalah orang-orang yang kuat gagah dan amat berani merempuh peperangan; dan perkara itu (walau bagaimanapun) terserahlah kepadamu; oleh itu fikirkanlah apa yang engkau hendak perintahkan.

²⁸⁰ yang dijanjikan oleh Allah kejayaan untuk mereka melalui firmanNya ini:
Al-Baqarah 2:5 أُو۟لَٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدًى مِّن رَّبِّهِمْۖ وَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ 
Bermaksud: Merekalah orang-orang yang mendapat petunjuk dari Tuhan mereka dan merekalah orang-orang yang berjaya. 


²⁸¹ Sekali pandang ayat ini hanya mewajibkan hukuman qishaash terhadap orang merdeka apabila ia membunuh orang merdeka juga, hamba baru dihukum qishaash apabila ia membunuh hamba sepertinya dan wanita hanya diqishaash (dihukum bunuh) apabila ia membunuh wanita juga. Adapun kalau orang merdeka membunuh hamba, maka ia tidak diqishaash dan pembunuh yang berlainan jantina juga tidak diqishaash. Pandangan seperti ini tidak benar. Lebih-lebih lagi pandangan sesetengah pihak yang mengatakan hukuman qishaash itu hanya berlaku apabila terdapat persamaan taraf dan darjat di antara pembunuh dan yang dibunuh. Orang yang lebih tinggi darjatnya tidak boleh diqishaash (dibunuh) kerana membunuh orang yang lebih rendah kedudukan dan darjat daripadanya. Hukuman qishaash itu hanya terhadap orang yang sama darjat dengan orang yang dibunuh atau terhadap orang yang lebih rendah darjatnya daripada orang yang dibunuh. Hamba akan diqishaas apabila membunuh orang merdeka, tetapi orang merdeka tidak boleh diqishaash kerana membunuh hamba, lantaran darjat mereka tidak sama. Wanita akan diqishaash apabila membunuh orang lelaki, tetapi lelaki tidak boleh diqishaash apabila membunuh wanita, kerana darjat mereka juga tidak sama. Begitu juga orang kafir akan diqishaash apabila membunuh orang Islam, sebaliknya orang Islam tidak boleh diqishaash apabila membunuh orang kafir, kerana daripada segi darjat mereka juga tidak sama. Kedua-dua pandangan tersebut tidak menepati prinsip keadilan yang dikemukakan oleh Al-Qur'an, Prinsip keadilan Islam dalam kes qishaash tersebut dengan jelas di dalam ayat Surah al-Maa'idah yang akan dikemukakan nanti. la tidak membeza-bezakan jantina, umur, status kemasyarakatan, ugama dan lain-lain. Malah manusia semuanya sama menurut hukum Allah. Lihat ayat berkenaan di bawah ini:
Al-Ma'idah 5:45
وَكَتَبْنَا عَلَيْهِمْ فِيهَآ أَنَّ ٱلنَّفْسَ بِٱلنَّفْسِ وَٱلْعَيْنَ بِٱلْعَيْنِ وَٱلْأَنفَ بِٱلْأَنفِ وَٱلْأُذُنَ بِٱلْأُذُنِ وَٱلسِّنَّ بِٱلسِّنِّ وَٱلْجُرُوحَ قِصَاصٌۚ فَمَن تَصَدَّقَ بِهِۦ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَّهُۥۚ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ 
Bermaksud: Dan Kami telah tetapkan atas mereka di dalamnya (Kitab Taurat itu), bahawa nyawa (dibalas) dengan nyawa, mata dengan mata, hidung dengan hidung, telinga dengan telinga, gigi dengan gigi, dan luka-luka (pun) ada qishaashnya. Tetapi sesiapa yang melepaskan (hak qishaash)nya, maka menjadilah ia penebus dosa baginya; dan sesiapa yang tidak menghukum dengan apa yang telah diturunkan Allah, maka mereka itulah orang-orang yang zalim. 

Ayat ini dengan jelas menyatakan hukuman yang saksama, "nyawa (dibalas) dengan nyawa" tanpa mengaitkannya dengan kesamaan taraf, baik daripada segi jantina, umur, status kemasyarakatan, ugama dan lain-lain.

Qaid (orang merdeka diqishaash dengan sebab membunuh orang merdeka, hamba diqishaash dengan sebab membunuh hamba, dan perempuan diqishaash dengan sebab membunuh perempuan) yang terdapat pada ayat 178 Surah al-Baqarah ini hanya qaid ittiifaqi. la bukan qaid ihtirazi yang merupakan syarat yang mesti. Sememangnya ada sebab dan latar belakang tertentu yang menghendaki sifat-sifat itu disebutkan di dalam ayat 178 ini. la hanya berkait dengan sebab dan latar belakang bekenaan sahaja.

**qaid ittiifaqi & qaid ihtirazi**

²⁸² Penggunaan perkataan أخيه(saudaranya) di sini mengisyaratkan kepada syari'at lebih menggalakkan pengampunan daripada menuntut qishaash. Di dalam ayat yang lain Allah berfirman:   
Al-Baqarah 2:237
وَإِن طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ وَقَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ فَرِيضَةً فَنِصْفُ مَا فَرَضْتُمْ إِلَّآ أَن يَعْفُونَ أَوْ يَعْفُوَا۟ ٱلَّذِى بِيَدِهِۦ عُقْدَةُ ٱلنِّكَاحِۚ وَأَن تَعْفُوٓا۟ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَىٰۚ وَلَا تَنسَوُا۟ ٱلْفَضْلَ بَيْنَكُمْۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ 
Bermaksud: Dan jika kamu ceraikan mereka sebelum kamu sentuh (bercampur) dengan mereka, padahal kamu sudah menetapkan kadar maskahwin untuk merek maka mereka berhak mendapat separuh dari maskahwin yang telah kamu tetapkan itu kecuali jika mereka (isteri-isterimu itu) memaafkannya (tidak menuntutnya); atau (pihak) yang memegang ikatan nikah itu memaafkannya (memberikan maskahwin itu dengan sepenuhnya). Dan pemaafan kamu itu lebih hampir kepada taqwa. Dan janganlah pula kamu lupa berbudi kepada sesama sendiri. Sesungguhnya Allah sentiasa melihat apa jua yang kamu kerjakan. 


²⁸³ Keringanan dan rahmat yang disebutkan Allah ini mengisyaratkan kepada syariat terdahulu yang tidak memberi hukuman pilihan kepada pembunuh dengan sengaja. Hukuman terhadapnya tidak ada lain selain dibunuh balas (diqishaash).

Tiada ulasan:

Catat Ulasan