Sahih bukhari kitab faraid sesi 002
(Sesi 2- pusaka dari ayah dan ibu,tajuk dalam youtube)
Sahih bukhari kitab faraid sesi 002t
3524. Warisan anak dari ayah atau ibunya.
(5)باب مِيرَاثِ الْوَلَدِ مِنْ أَبِيهِ وَأُمِّهِ:
وَقَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ إِذَا تَرَكَ رَجُلٌ أَوِ امْرَأَةٌ بِنْتًا فَلَهَا النِّصْفُ، وَإِنْ كَانَتَا اثْنَتَيْنِ أَوْ أَكْثَرَ فَلَهُنَّ الثُّلُثَانِ، وَإِنْ كَانَ مَعَهُنَّ ذَكَرٌ بُدِئَ بِمَنْ شَرِكَهُمْ، فَيُؤْتَى فَرِيضَتَهُ، فَمَا بَقِيَ فَلِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الأُنْثَيَيْنِ.
Bab pusaka anak dari ibu dan bapanya.
Zaid bin Tsabit berkata kalau seorang lelaki atau perempuan meninggalkan anak perempuan, maka anak perempuan itu mendapat separuh yakni daripada harta peninggalannya. Kalau anak perempuannya (yang ditinggalkan) itu dua atau lebih, mereka mendapat ⅔.
Kalu anak lelaki bersama dengan mereka (yakni bersama anak perempuan itu) dimulakan pembahagian pusaka dengan orang yang berkongsi dengan mereka, maka diberi ketentuan untuk mereka dan selebihnya dibahagi untuk lelaki sama seperti bahagian dua orang perempuan.
3525. Warisan anak perempuan(6)باب مِيرَاثِ الْبَنَاتِ:
Bab pusaka anak perempuan
3526. Warisan cucu laki-laki jika tidak ada anak laki-laki
(7)باب مِيرَاثِ ابْنِ الاِبْنِ، إِذَا لَمْ يَكُنِ ابْنٌ:
وَقَالَ زَيْدٌ وَلَدُ الأَبْنَاءِ بِمَنْزِلَةِ الْوَلَدِ، إِذَا لَمْ يَكُنْ دُونَهُمْ وَلَدٌ، ذَكَرُهُمْ كَذَكَرِهِمْ وَأُنْثَاهُمْ كَأُنْثَاهُمْ، يَرِثُونَ كَمَا يَرِثُونَ، وَيَحْجُبُونَ كَمَا يَحْجُبُونَ، وَلاَ يَرِثُ وَلَدُ الاِبْنِ مَعَ الاِبْنِ.
Bab pusaka yang diterima anak lelaki daripada anak lelaki (yakni cucu lelaki pada anak lelaki) jika tidak ada anak (yakni simati tidak ada anak, yang ada ialah cucu )
Zaid berkata, anak kepada anak lelaki itu sama seperti anak (yakni anak sendiri) juga bagi sesaorang itu sekiranya diatas mereka tidak anak (yakni sekiranya mereka tidak didindingi oleh anak) yang lelaki diantara mereka(yakni anak-anak sendiri.
Dan yang perempuan diantara cucu itu anak perempuan bagi sesaorang itu sendiri.
Mereka (cucu dan kebawah) mewarisi pusaka seperti mana mereka (yakni anak lelaki) sesaorang itu sendiri (yakni mewarisi harta daripadanya.
Dan mereka menyebabkan orang lain tidak dapat menerima pusaka, seperti anak-anak lelaki sendiri yakni menjadi hijab kepada orang lain.
Dan anak kepada anak lelaki yakni cucu tidak akan mewarisi bersama anakv(yakni dalam keadaan anak ada, cucu tidak akan mewarisi )
3527. Warisan cucu perempuan dari anak laki-laki sekaligus ada anak perempuan
(8)باب مِيرَاثِ ابْنَةِ ابْنٍ مَعَ ابْنَةٍ
Bab pusaka yang diperolehi anak perempuan bagi anak lelaki bersama anak perempuan (yakni simati).
3528. Warisan kakek, sekaligus ada ayah dan saudara laki-laki
(9)باب مِيرَاثِ الْجَدِّ مَعَ الأَبِ وَالإِخْوَةِ:
وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ وَابْنُ عَبَّاسٍ وَابْنُ الزُّبَيْرِ الْجَدُّ أَبٌ. وَقَرَأَ ابْنُ عَبَّاسٍ: {يَا بَنِي آدَمَ}، {وَاتَّبَعْتُ مِلَّةَ آبَائِي إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ}. وَلَمْ يُذْكَرْ أَنَّ أَحَدًا خَالَفَ أَبَا بَكْرٍ فِي زَمَانِهِ وَأَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَوَافِرُونَ.
وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: يَرِثُنِي ابْنُ ابْنِي دُونَ إِخْوَتِي، وَلاَ أَرِثُ أَنَا ابْنَ ابْنِي. وَيُذْكَرُ عَنْ عُمَرَ وَعَلِيٍّ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَزَيْدٍ أَقَاوِيلُ مُخْتَلِفَةٌ.
Bab pusaka datuk bersama-sama dengan ayah dan saudara-saudara lelaki.
Abu Bakar dan Ibnu Abbas dan Ibnu Zubair berkata, ini datuk ini adalah ayah(yakni seperti ayah)
Ibnu Abbas berkata, wahai anak- anak Adam, aku telah mengikuti agama ayah-ayahku Ibrahim , Ishak dan Yaakub,
Tidak ada disebut bahawa sesiapa telah membantah atau menyalahi pendapat Abu Bakar dizamanya, paahal sahabat- sahabat masih ramai ketika itu.
Ibnu Abbas berkata, adakah anak lelaki dari anak lelaki ku akan mewarisi ku tanpa dikongsi oleh saudara-saudara lelakiku?
Dan aku sendiri pula tidak akan mewarisi daripada anak lelaki ku(cucu lelakiku).
Dan ada disebutkan daripada Ali, Umar dan Ibnu Masud dan Zaid banyak pendapat yang berbeza-beza berhubung dengan pusaka ini.
3529. Warisan suami sekaligus ada anak dan lainnya
(10)باب مِيرَاثِ الزَّوْجِ مَعَ الْوَلَدِ وَغَيْرِهِ
٦٥ - الفرائض » ٣٥٢٤ - ميراث الولد من أبيه وأمه
65. Fara`idl » 3524. Warisan anak dari ayah atau ibunya.
(5)باب مِيرَاثِ الْوَلَدِ مِنْ أَبِيهِ وَأُمِّهِ:
وَقَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ إِذَا تَرَكَ رَجُلٌ أَوِ امْرَأَةٌ بِنْتًا فَلَهَا النِّصْفُ، وَإِنْ كَانَتَا اثْنَتَيْنِ أَوْ أَكْثَرَ فَلَهُنَّ الثُّلُثَانِ، وَإِنْ كَانَ مَعَهُنَّ ذَكَرٌ بُدِئَ بِمَنْ شَرِكَهُمْ، فَيُؤْتَى فَرِيضَتَهُ، فَمَا بَقِيَ فَلِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الأُنْثَيَيْنِ.
Bab pusaka anak dari ibu dan bapanya.
Zaid bin Tsabit berkata kalau seorang perempuan meninggalkan anak perempuan, maka anak perempuan itu mendapat separuh yaknidaripada harta peninggalannya. Kalau anak perempuannya(yang ditinggalkan) itu dua atau lebih, mereka mendapat ⅔.
Kalu anak lelaki bersama dengan mereka(yakni bersama anak perempuan itu)dimulakan pembahagian pusaka dengan orang yang berkongsi dengan mereka, maka diberi ketentuan untuk mereka dan selebihnya dibahagi untuk lelaki sama seperti bahagian dua orang perempuan.
٦٢٣٥ - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أَلْحِقُوا الْفَرَائِضَ بِأَهْلِهَا فَمَا بَقِيَ فَهُوَ لِأَوْلَى رَجُلٍ ذَكَرٍ
6235. Telah menceritakan kepada kami Musa bin Isma'il telah menceritakan kepada kami Wuhaib telah menceritakan kepada kami Ibnu Thawus dari ayahnya dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma, dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Berikanlah bagian fara`idh (warisan yang telah ditetapkan) kepada yang berhak, maka bagian yang tersisa bagi pewaris lelaki yang paling dekat (nasabnya)."
٦٥ - الفرائض » ٣٥٢٥ - ميراث البنات
65. Fara`idl » 3525. Warisan anak perempuan
(6)باب مِيرَاثِ الْبَنَاتِ:
Bab pusaka anak perempuan
٦٢٣٦ - حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ قَالَ أَخْبَرَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ مَرِضْتُ بِمَكَّةَ مَرَضًا فَأَشْفَيْتُ مِنْهُ عَلَى الْمَوْتِ فَأَتَانِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُنِي فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي مَالًا كَثِيرًا وَلَيْسَ يَرِثُنِي إِلَّا ابْنَتِي أَفَأَتَصَدَّقُ بِثُلُثَيْ مَالِي قَالَ لَا قَالَ قُلْتُ فَالشَّطْرُ قَالَ لَا قُلْتُ الثُّلُثُ قَالَ الثُّلُثُ كَبِيرٌ إِنَّكَ إِنْ تَرَكْتَ وَلَدَكَ أَغْنِيَاءَ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَتْرُكَهُمْ عَالَةً يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ وَإِنَّكَ لَنْ تُنْفِقَ نَفَقَةً إِلَّا أُجِرْتَ عَلَيْهَا حَتَّى اللُّقْمَةَ تَرْفَعُهَا إِلَى فِي امْرَأَتِكَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ آأُخَلَّفُ عَنْ هِجْرَتِي فَقَالَ لَنْ تُخَلَّفَ بَعْدِي فَتَعْمَلَ عَمَلًا تُرِيدُ بِهِ وَجْهَ اللَّهِ إِلَّا ازْدَدْتَ بِهِ رِفْعَةً وَدَرَجَةً وَلَعَلَّ أَنْ تُخَلَّفَ بَعْدِي حَتَّى يَنْتَفِعَ بِكَ أَقْوَامٌ وَيُضَرَّ بِكَ آخَرُونَ لَكِنْ الْبَائِسُ سَعْدُ بْنُ خَوْلَةَ يَرْثِي لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ مَاتَ بِمَكَّةَ قَالَ سُفْيَانُ وَسَعْدُ بْنُ خَوْلَةَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ لُؤَيٍّ
6236. Telah menceritakan kepada kami Al Humaidi telah menceritakan kepada kami Sufyan Telah menceritakan kepada kami Az Zuhri mengatakan; telah mengabarkan kepadaku Amir bin Sa'd bin Abi Waqqash dari ayahnya mengatakan; Aku pernah sakit parah di Makkah hingga rasanya berada di ujung kematian. Kemudian Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam menjengukku. Maka Saya bertanya; 'Wahai Rasulullah, saya mempunyai harta yang melimpah ruah, dan tak ada yang mewarisiku selain anak perempuanku bagimana kalau aku sedekahkan dua pertiganya? ' Nabi menjawab: "jangan". Saya bertanya lagi; 'Bagaimana kalau separoh? ' Nabi menjawab: "jangan". Saya tanyakan lagi; 'Bagaimana kalau sepertiganya? ' Nabi menjawab: "Sepertiga itu banyak, Sesunguhnya jika engkau tinggalkan anakmu dalam keadaan berkecukupan, itu lebih baik bagimu daripada kamu tinggalkan mereka dengan kondisi papa sehingga meminta-minta kepada orang lain, dan sekali-kali tidaklah engkau memberi nafkah, melainkan kamu diberi pahala sampai berupa suapan yang engkau angkat kedalam mulut isterimu." Maka saya berkata; 'Wahai Rasulullah, apakah aku tetap tinggal (di Makkah dan meninggalkan) hijrahku? ' Nabi menjawab: "Sekali-kali kamu tidak akan tertinggal setelahku kemudian kamu beramal shalih dengan mengharap wajah Allah kecuali akan menambah bagimu ketinggian dan derajat, Bisa jadi dengan kamu tetap tinggal (di Makkah) setelahku akan mendatangkan manfaat bagi suatu kaum dan mencelakakan yang lainnya." tetapi nasib tragis menimpa Sa'ad bin Khaulah yang menemui ajalnya di Makkah. Rasulullah Shalla Allahu 'alaihi wa sallam sempat memintakan rahmat dan ampunan untuknya. Sufyan mengatakan ' Sa'd bin Khaulah adalah laki-laki dari bani Amir bin Lu`ai.
٦٢٣٧ - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ شَيْبَانُ عَنْ أَشْعَثَ عَنْ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ أَتَانَا مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ بِالْيَمَنِ مُعَلِّمًا وَأَمِيرًا فَسَأَلْنَاهُ عَنْ رَجُلٍ تُوُفِّيَ وَتَرَكَ ابْنَتَهُ وَأُخْتَهُ فَأَعْطَى الِابْنَةَ النِّصْفَ وَالْأُخْتَ النِّصْفَ
6237. Telah menceritakan kepada kami Mahmud bin Ghailan telah menceritakan kepada kami Abu An Nadhr telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah Syaiban dari Asy'ats dari Al Aswad bin Yazid mengatakan; Muadz bin Jabal datang kepada kami di Yaman sebagai pengajar dan pemimpin, kemudian kami bertanya kepadanya mengenai seseorang yang wafat dan meninggalkan anak perempuan dan saudara perempuannya. maka dia memberi anak perempuannya separoh dan saudara perempuannya separoh.
٦٥ - الفرائض » ٣٥٢٦ - ميراث ابن الابن إذا لم يكن ابن
65. Fara`idl » 3526. Warisan cucu laki-laki jika tidak ada anak laki-laki
(7)باب مِيرَاثِ ابْنِ الاِبْنِ، إِذَا لَمْ يَكُنِ ابْنٌ:
وَقَالَ زَيْدٌ وَلَدُ الأَبْنَاءِ بِمَنْزِلَةِ الْوَلَدِ، إِذَا لَمْ يَكُنْ دُونَهُمْ وَلَدٌ، ذَكَرُهُمْ كَذَكَرِهِمْ وَأُنْثَاهُمْ كَأُنْثَاهُمْ، يَرِثُونَ كَمَا يَرِثُونَ، وَيَحْجُبُونَ كَمَا يَحْجُبُونَ، وَلاَ يَرِثُ وَلَدُ الاِبْنِ مَعَ الاِبْنِ.
Bab pusaka yang diterima anak lelaki daripada anak lelaki (yakni cucu lelaki pada anak lelaki) jika tidak ada anak(yakni simati tidak ada anak, yang ada ialah cucu )
Zaid berkata, anak kepada anak lelaki itu sama seperti anak (yakni anak sendiri) juga bagi sesaorang itu sekiranya diatas mereka tidak anak (yakni sekiranya mereka tidak didindingi oleh anak)yang lelaki diantara mereka(yakni anak- anak sendiri.
Dan yang perempuan diantara cucu itu anak perempuan bagi sesaorang itu sendiri.
Mereka (cucu dan kebawah)mewarisi pusaka seperti mana mereka(yakni anak lelaki) sesaorang itu sendiri (yakni mewarisi harta aripadanya.
Dan mereka menyebabkan orang lain tidak dapat menerima pusaka,seperti anak-anak lelaki sendiri yakni menjadi hijab kepada orang lain.
Dan anak kepada anak lelaki yakni cucu tidak akan mewarisi bersama anak(yakni dalam keadaan anak ada, cucu tidak akan mewarisi )
٦٢٣٨ - حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَلْحِقُوا الْفَرَائِضَ بِأَهْلِهَا فَمَا بَقِيَ فَهُوَ لِأَوْلَى رَجُلٍ ذَكَرٍ
6238. Telah menceritakan kepada kami Muslim bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami Wuhaib telah menceritakan kepada kami Ibnu Thawus dari ayahnya dari Ibnu 'Abbas mengatakan, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Berikanlah bagian fara`idh (warisan yang telah ditetapkan) kepada yang berhak, maka bagian yang tersisa bagi pewaris lelaki yang paling dekat (nasabnya)."
٦٥ - الفرائض » ٣٥٢٧ - ميراث ابنة الابن مع بنت
65. Fara`idl » 3527. Warisan cucu perempuan dari anak laki-laki sekaligus ada anak perempuan
(8)باب مِيرَاثِ ابْنَةِ ابْنٍ مَعَ ابْنَةٍ
Bab pusaka yang diperolehi anak perempuan bagi anak lelaki bersama anak perempuan (yakni simati)
٦٢٣٩ - حَدَّثَنَا آدَمُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا أَبُو قَيْسٍ سَمِعْتُ هُزَيْلَ بْنَ شُرَحْبِيلَ قَالَ سُئِلَ أَبُو مُوسَى عَنْ بِنْتٍ وَابْنَةِ ابْنٍ وَأُخْتٍ فَقَالَ لِلْبِنْتِ النِّصْفُ وَلِلْأُخْتِ النِّصْفُ وَأْتِ ابْنَ مَسْعُودٍ فَسَيُتَابِعُنِي فَسُئِلَ ابْنُ مَسْعُودٍ وَأُخْبِرَ بِقَوْلِ أَبِي مُوسَى فَقَالَ لَقَدْ ضَلَلْتُ إِذًا وَمَا أَنَا مِنْ الْمُهْتَدِينَ أَقْضِي فِيهَا بِمَا قَضَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْابْنَةِ النِّصْفُ وَلِابْنَةِ ابْنٍ السُّدُسُ تَكْمِلَةَ الثُّلُثَيْنِ وَمَا بَقِيَ فَلِلْأُخْتِ فَأَتَيْنَا أَبَا مُوسَى فَأَخْبَرْنَاهُ بِقَوْلِ ابْنِ مَسْعُودٍ فَقَالَ لَا تَسْأَلُونِي مَا دَامَ هَذَا الْحَبْرُ فِيكُمْ
6239. Telah menceritakan kepada kami Adam telah menceritakan kepada kami Syu'bah telah menceritakan kepada kami Abu Qais aku mendengar Huzail bin Syurahbil mengatakan, Abu Musa pernah ditanya tentang anak perempuan, cucu perempuan dari anak laki-laki dan saudara perempuan, maka dia menjawaB; 'Anak perempuan mendapat separoh, saudara perempuan mendapat separoh, dan datanglah kepada Ibnu Mas'ud, niscaya dia akan sepakat denganku.' Ibnu mas'ud kemudian ditanya dan diberi kabar dengan ucapan Abu Musa, maka ia berujar; 'kalau begitu aku telah sesat dan tidak termasuk orang-orang yang mendapat petunjuk, saya akan memutuskan masalah itu dengan ketetapan yang diputuskan oleh Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, anak perempuan mendapat separoh, cucu perempuan dari anak laki-laki mendapat seperenam sebagai pelengkap dari dua pertiga(menyempurnakan ⅔), dan sisanya(selebihnya) bagi saudara perempuan.' Maka kami datang kepada Abu Musa dan kami mengabarkan kepadanya dengan ucapan Ibnu Mas'ud, maka ia berkata; 'Janganlah kalian bertanya kepadaku selama orang alim ditengah-tengah kalian.'
٦٥ - الفرائض » ٣٥٢٨ - ميراث الجد مع الأب والإخوة
65. Fara`idl » 3528. Warisan kakek, sekaligus ada ayah dan saudara laki-laki
(9)باب مِيرَاثِ الْجَدِّ مَعَ الأَبِ وَالإِخْوَةِ:
وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ وَابْنُ عَبَّاسٍ وَابْنُ الزُّبَيْرِ الْجَدُّ أَبٌ. وَقَرَأَ ابْنُ عَبَّاسٍ: {يَا بَنِي آدَمَ}، {وَاتَّبَعْتُ مِلَّةَ آبَائِي إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ}. وَلَمْ يُذْكَرْ أَنَّ أَحَدًا خَالَفَ أَبَا بَكْرٍ فِي زَمَانِهِ وَأَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَوَافِرُونَ.
وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: يَرِثُنِي ابْنُ ابْنِي دُونَ إِخْوَتِي، وَلاَ أَرِثُ أَنَا ابْنَ ابْنِي. وَيُذْكَرُ عَنْ عُمَرَ وَعَلِيٍّ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَزَيْدٍ أَقَاوِيلُ مُخْتَلِفَةٌ.
Bab pusaka datuk bersama-sama dengan ayah dan saudara-saudara lelaki.
Abu Bakar dan Ibnu Abbas dan Ibnu Zubair berkata, ini datuk ini adalah ayah(yakni seperti ayah)
Ibnu Abbas berkata, wahai anak- anak Adam, aku telah mengikuti agama ayah-ayahku Ibrahim , Ishak dan Yaakub,
Tidak ada disebut bahawa sesiapa telah membantah atau menyalahi pendapat Abu Bakar dizamanya, paahal sahabat- sahabat masih ramai ketika itu.
Ibnu Abbas berkata, adakah anak lelaki dari anak lelaki ku akan mewarisi ku tanpa dikongsi oleh saudara-saudara lelakiku?
Dan aku sendiri pula tidak akan mewarisi daripada anak lelaki ku(cucu lelakiku).
Dan ada disebutkan daripada Ali, Umar dan Ibnu Masud dan Zaid banyak pendapat yang berbeza-beza bethubung dengan pusaka ini.
٦٢٤٠ - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ عَنْ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أَلْحِقُوا الْفَرَائِضَ بِأَهْلِهَا فَمَا بَقِيَ فَلِأَوْلَى رَجُلٍ ذَكَرٍ
6240. Telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin Harb telah menceritakan kepada kami Wuhaib dari Ibnu Thawus dari ayahnya dari Ibnu 'Abbas radliallahu 'anhuma, dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Berikanlah bagian fara`idh (warisan yang telah ditetapkan) kepada yang berhak, maka bagian yang tersisa bagi pewaris lelaki yang paling dekat (nasabnya)."
٦٢٤١ - حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ أَمَّا الَّذِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُهُ وَلَكِنْ خُلَّةُ الْإِسْلَامِ أَفْضَلُ أَوْ قَالَ خَيْرٌ فَإِنَّهُ أَنْزَلَهُ أَبًا أَوْ قَالَ قَضَاهُ أَبًا
6241. Telah menceritakan kepada kami Abu Ma'mar telah menceritakan kepada kami Abdul Warits telah menceritakan kepada kami Ayyub dari Ikrimah dari Ibnu 'Abbas mengatakan; yang disabdakan Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam ialah; "kalaulah aku mengambil seseorang dari umat ini untuk menjadi kekasih niscaya aku mengambilnya, namun persaudaraan Islam lebih utama -atau beliau bersabda: - lebih baik, " kemudian beliau menempatkannya sebagai ayah atau memutuskannya sebagai ayah(yakni datuk sebagai ayah)
Minit 12
٦٥ - الفرائض » ٣٥٢٩ - ميراث الزوج مع الولد وغيره
65. Fara`idl » 3529. Warisan suami sekaligus ada anak dan lainnya
(10)باب مِيرَاثِ الزَّوْجِ مَعَ الْوَلَدِ وَغَيْرِهِ
Minit 13
Tiada ulasan:
Catat Ulasan