Qawaid tafsir 2018 nota 1(0006)-7 kaedah 5
قاعدة 5
إذَا لاا َخْبَرَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْ نَفْسِهِ بِلَفْظِ "كَيْفَ" فَهُوَ اِسْتِخْبَارٌ عَلَى طَرِيْقِ التَّنْبِيْهِ لِلْمُخَاطَبِ أَوِ التَّوْبِيْخِ
Apabila Allah menceritakan tentang sesuatu perbuatan diriNya menggunakan perkataan كيف (kata tanya), maka itu
bererti peringatan dan amaranNya atau celaanNya terhadap mukhathab. Mungkin juga ia digunakan untuk menarik perhatian mukhathab kepada kekuasaan dan kehebatanNya.
Antara contoh yang dapat dikemukakan untuk qaedah ini ialah beberapa firman Allah
berikut:
(1)Aali-Imran 3:86
كَيْفَ يَهْدِى ٱللَّهُ قَوْمًا كَفَرُوا۟ بَعْدَ إِيمَٰنِهِمْ وَشَهِدُوٓا۟ أَنَّ ٱلرَّسُولَ حَقٌّ وَجَآءَهُمُ ٱلْبَيِّنَٰتُۚ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّٰلِمِينَ في
86. Bagaimana Allah akan memberi petunjuk hidayat kepada sesuatu kaum yang kufur ingkar sesudah mereka beriman dan juga sesudah mereka menyaksikan bahawa
Rasulullah (Nabi Muhammad) itu adalah benar dan telah datang pula kepada mereka keterangan-keterangan yang jelas nyata dan (ingatlah), Allah tidak akan memberikan
petunjuk hidayatNya kepada kaum yangzalim.
(Aali 'Imraan:86).
(2)
An-Naml 27:50وَمَكَرُوا۟ مَكْرًا وَمَكَرْنَا مَكْرًا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
An-Naml 27:51فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ مَكْرِهِمْ أَنَّا دَمَّرْنَٰهُمْ وَقَوْمَهُمْ أَجْمَعِينَ
50. Dan (dengan demikian) mereka telah merancangkan rancangan jahat dan Kami pula rancangkan balasannya dengan seburuk-buruk balasan, sedang mereka tidak menyedarinya.
51. Maka lihatlah bagaimana akibat rancangan jahat mereka, iaitu Kami telah hancurkan mereka dan kaum mereka semuanya.(an-Naml:50-51).
(3)Al-Furqan 25:45
أَلَمْ تَرَ إِلَىٰ رَبِّكَ كَيْفَ مَدَّ ٱلظِّلَّ وَلَوْ شَآءَ لَجَعَلَهُۥ سَاكِنًا ثُمَّ جَعَلْنَا ٱلشَّمْسَ عَلَيْهِ دَلِيلًا
45. Tidakkah engkau melihat kekuasaan Tuhanmu? Bagaimana Dia menjadikan bayang-bayang itu terbentang (luas kawasannya) dan jika Dia kehendaki tentulah Dia menjadikannya tetap (tidak bergerak dan tidak berubah)! Kemudian Kami jadikan matahari sebagai tanda yang menunjukkan perubahan bayang-bayang itu.
Tiada ulasan:
Catat Ulasan