Asas(usul)Tafsir 7(05)
Sekarang tibalah masanya untuk dikemukakan contoh-contoh ma'na dan maksud ayat yang difahami berdasarkan siyaaq dan sibaaqnya.
Di bawah ini diberikan hanya 3 contoh
sahaja sebagai panduan dan pedoman:
(i) Ayat ke 16, 17,18 dan 19 di dalam Surah al-Qiyamah, zahirnya tidak bersesuaian dengan siyaaq dan sibaaq" Keempat-empatnya kelihatan tergantung di tengah-tengah
ayat-ayat lain yang berbicara tentang apa yang akan berlaku di hari kiamat nanti.
Perhatikan ayat-ayat berkenaan dan terjemahannya di bawah ini:
Al-Fatihah 1:1بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Al-Qiyamah 75:1لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ
Al-Qiyamah 75:2 وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
Al-Qiyamah 75:3 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
Al-Qiyamah 75:4 بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
Al-Qiyamah 75:5 بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
Al-Qiyamah 75:6 يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَٰمَةِ
Al-Qiyamah 75:7 فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
Al-Qiyamah 75:8 وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
Al-Qiyamah 75:9 وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
Al-Qiyamah 75:10 يَقُولُ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
Al-Qiyamah 75:11 كَلَّا لَا وَزَرَ
Al-Qiyamah 75:12 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
Al-Qiyamah 75:13 يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
Al-Qiyamah 75:14 بَلِ ٱلْإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
Al-Qiyamah 75:15 وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
Al-Qiyamah 75:16 لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
Al-Qiyamah 75:17إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
Al-Qiyamah 75:18فَإِذَا قَرَأْنَٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
Al-Qiyamah 75:19ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
Al-Qiyamah 75:20 كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
Al-Qiyamah 75:21 وَتَذَرُونَ ٱلْءَاخِرَةَ
Al-Qiyamah 75:22 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
Al-Qiyamah 75:23 إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
Al-Qiyamah 75:24 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
Al-Qiyamah 75:25 تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
Al-Qiyamah 75:26 كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
Al-Qiyamah 75:27 وَقِيلَ مَنْۜ رَاقٍ
Al-Qiyamah 75:28 وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
Al-Qiyamah 75:29 وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
Al-Qiyamah 75:30 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
Al-Qiyamah 75:31 فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
Al-Qiyamah 75:32 وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Al-Qiyamah 75:33 ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
Al-Qiyamah 75:34 أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
Al-Qiyamah 75:36 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
Al-Qiyamah 75:37أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
Al-Qiyamah 75:38 ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
Al-Qiyamah 75:39 فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
Al-Qiyamah 75:40 أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْۦِىَ ٱلْمَوْتَىٰ
Maksudnya
Aku bersumpah dengan hari kiamat, (1)
dan Aku bersumpah dengan;jiwa yang amat menyesali (dirinya sendiri) (2)
Apakah manusia mengira, bahawa Kami tidak akan mengumpulkan (kembali) tulang belulangnya?(3)
bukan demikian, sebenarnya Kami berkuasa menyusun (kembali) jari jemarinya dengan sempurna.(4)
bahkan manusia itu hendak membuat ma'shiat terus menerus.(5)
Ia bertanya (secara mengejek):"Bilakah hari kiamat itu?"(6) Maka apabila mata terbelalak (ketakutan),(7)
dan apabila bulan telah hilang cahayanya, (8)
dan matahari serta bulan dikumpulkan, (9)
(maka) pada hari itu, berkatalah manusia (yang ingkarkan hari kiamat): "Ke manakah hendak melarikan diri?"(10)
Tak usahlah bertanya demikian! Tidak ada lagi tempat
perlindungan! (11)
hanya kepada Tuhanmu sajalah pada hari itu tempat kembali.(12)
pada hari itu, manusia diberitahu akan apa yang ia telah lakukan, dan apa yang ia telah tinggalkan.(13)
bahkan manusia itu menjadi saksi terhadap dirinya sendiri" (14)
Meskipun ia memberikan alasan-alasannya (untuk membela diri).(15)
Janganlah engkau(wahai Muhammad) - kerana hendakkan cepat menghafaz Qurafi yang diturunkan kepadamu - menggerakkan lidahmu membacanya (sebelum selesai dibacakan kepadamu).(16)
Sesungguhnya Kami jamin untuk mengumpulkannya (di dalam dadamu) dan(membuatmu pandai) membacanya. (17)
Oleh itu apabila Kami telah menyempurnakan
bacaannya (kepadamu dengan perantaraan Jibril), maka bacalah menurut bacaannya itu;(18)
Kemudian, sesungguhnya kepada Kamilah terserah urusan menjelaskan kandungannya (yang memerlukan penjelasan),(19)
Sekali-kali janganlah demikian.(Sebenarnya kamu tidak ingatkan kesudahan kamu) bahkan kamu sentiasa mencintai(kesenangan dan kemewahan dunia) yang cepat habisnya.(20)
dan meninggalkan(kehidupan) akhirat (yang kekal abadi kehidupannya)"(21).
Pada hari akhirat itu, muka (orang-orang yang beriman) berseri-seri;(22)
Melihat kepada Tuhannya.(23)
Dan pada hari itu, muka (orang-orang kafir) muram hodoh(24)
Sambil percaya dengan yakin bahawa mereka akan ditimpa malapetaka (azab seksa) yang membinasakan(25)
Sedarlah (janganlah mengutamakan dunia dan melupakan akhirat. Ingatlah akan hal orang yang hendak mati) apabila rohnya sampai ke pangkal kerongkong(26).
Dan (orang-orang yang hadir di sisinya heboh) berkata: "Siapakah yang dapat menawar jampi (dan mengubatnya)?"(27)
Dan ia sendiri yakin, bahawa sesungguhnya saat itu saat perpisahan;(28)
Serta kedahsyatan bertindih-tindih(29)
(Maka) kepada Tuhanmu lah - pada waktu itu - engkau dibawa (untuk menerima balasan)(30)
(Oleh sebab orang yang kufur ingkar tidak percayakan hari akhirat) maka ia tidak mengakui kebenaran (yang diwajibkan meyakininya) dan ia tidak mengerjakan sembahyang (yang difardhukan mengerjakannya)!(31)
Akan tetapi ia mendustakan, dan berpaling ingkar!(32)
Kemudian ia pergi kepada keluarganya dengan berlagak sombong megah.(33)
(Wahai orang yang kufur ingkar!) sudahlah dekat kepadamu kebinasaanmu, sudahlah dekat!(34)
Kemudian api nerakalah lebih layak bagimu, lebih layak(35)
Patutkah manusia menyangka, bahawa ia akan ditinggalkan terbiar (dengan tidak diberikan tanggungjawab dan tidak dihidupkan menerima balasan)?(36)
Bukankah ia berasal dari air mani yang dipancarkan (ke dalam rahim)?(37)
Kemudian air mani itu menjadi sebuku darah beku, sesudah itu Tuhan menciptakannya, dan menyempurnakan kejadiannya (sebagai manusia)?(38)
Lalu Tuhan menjadikan daripadanya dua jenis - lelaki dan perempuan.(39)
Bahkan (Tuhan yang menjadikan semuanya) itu -
tidak berkuasa menghidupkan orang-orang yang mati? (Tentulah berkuasa)!(40)
Tetapi berdasarkan tafsiran al-Qaffaal yang mengambil kira siyaaq dan sibaaqnya tidak ada sebarang keadaan ketergantungan pada firman Allah di dalam Surah al-Qiyaamah tadi. Ini kerana menurut beliau, keempat-empat ayat tersebut juga berkaitan dengan hari
kiamat. Orang yang dihadap cakap oleh Allah di dalam firmanNya: لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ Ayat 16 itu bukanlah hanya Nabi s.a.w. Sebaliknya ditujukan kepada seluruh umat manusia. Kerana setiap manusia di hari Qiamat kelak akan membaca buku suratan amalan masing-masing berdasarkan firman Allah s.w.t. di dalam ayat'.
Al-Isra' 17:14 ٱقْرَأْ كِتَٰبَكَ كَفَىٰ بِنَفْسِكَ ٱلْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيبًا
Bermaksud: Bacalah buku (suratan amalanmu), cukuplah engkau sendiri pada hari ini menjadi penghitung terhadap dirimu (tentang segala yang telah engkau lakukan).
Menurut al-Qaffaal, perkara ini telah dijelaskan oleh Allah s,w,t" di dalam Sibaaq ayat-ayat tersebut, iaitu di dalam ayat ke tiga belas sebelumnya:
Al-Qiyamah 75:13يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
Bermaksud: Pada hari itu, manusia akan diberitahu tentang apa yang ia telah lakukan, dan apa yang ia telah tinggalkan.
Lalu apabila bacaan mereka sampai kepada catitan-catitan amalan buruk masing-masing,mereka akan mempercepatkan bacaan kerana gerun dan takut kepada balasan yang akan diterima serta malu untuk mendedahkannya di hadapan khalayak rarnai di Mahsyar nanti.Pada ketika itulah dikatakan kepadanya:
Al-Qiyamah 75:16 لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
Menurut al-Qaffaal, maksudnya ialah janganlah engkau membaca dengan cepat suratan amalanmu itu. Kerana;
Al-Qiyamah 75:17إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
Al-Qaffaal mentafsirkannya dengan kata beliau: "sesungguhnya Kami telah mengumpulkan segala-galanya di dalam buku suratan amalanmu itu dan Kami pasti akan
membacanya (di hadapanmu)".Ayat kelapan belas selepasnya, iaitu:
Al-Qiyamah 75:18فَإِذَا قَرَأْنَٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
Menurut tafsiran al-Qaffaal adalah: Apabila Kami selesai membacanya, terima sajalah kandungan apa yang dibaca itu". Ayat kesembilan belas selepasnya pula, iaitu:
Al-Qiyamah 75:19ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
Menurut tafsiran al-Qaffaal adalah: “Kemudian kami akan menjelaskan balasan bagi setiap amalan buruk yang telah kamu lakukan”.
Tafsiran al-Qaffaal ini sangat sesuai dengan siyaaq dan sibaaqnya, meskipun ia tidak selaras dengan tafsiran Ibnu ‘Abbaas, dimana beliau mengaitkannya dengan peristiwa Nabi s.a.w. mempercepatkan bacaan Baginda untuk mengikuti bacaan Jibril yang menjadi sebab Nuzul bagi ayat-ayat yang berkenaan. Kebanyakan penterjemah al-Qur’an dalam bahasa Melayu memilih tafsiran Ibnu ‘Abbaas di sini. Apa yang perlu sekali diketahui dan difahami ialah tafsiran Ibnu ‘Abbaas itu sebenarnya merupakan tafsiran kedua (المراد الثانوي) baginya, sedangkan tafsiran pertama dan asal (المراد الاولى) baginya adalah seperti yang diberikan oleh al-Qaffaal tadi.
Tiada ulasan:
Catat Ulasan