Qawaid tafsir 2019 sesi 07
Kaedah 53
Contoh 'athaf pada tahap kedua, iaitu apabila ma'thuf dan ma'thuf 'alaih saling
berlaziman. Dan setiap satu daripadanya tidak dapat dipisahkan daripada satu sama
lain ialah:
(1)
وَلَا تَلۡبِسُوا۟ ٱلۡحَقَّ بِٱلۡبَـٰطِلِ وَتَكۡتُمُوا۟ ٱلۡحَقَّ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
Dan janganlah kamu campur adukkan yang benar itu dengan yang salah dan kamu
sembunyikan yang benar itu pula, padahal kamu semua mengetahuinya.
(al-Baqarah:
42).
Mencampur adukkan yang benar dengan yang salah dan menyembunyikan yang benar
itu adalah dua perkara yang berbeza. Tetapi masing-masing daripadanya saling
berlaziman. Ini kerana semakin kuat seseorang mencampur adukkan yang benar
dengan yang salah bererti semakin kuatlah ia menyembunyikan kebenaran. Orang
yang menyembunyikan kebenaran pula semestinya mengemukakan kebatilan atau
sesuatu yang salah sebagai ganti kebenaran atau sesuatu yang benar. Dengan begitu,
semestinya akan berlaku perbuatan mencampur adukkan yang benar dengan yang
salah.
(2)
وَمَن یُشَاقِقِ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَیَّنَ لَهُ ٱلۡهُدَىٰ وَیَتَّبِعۡ غَیۡرَ سَبِیلِ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ نُوَلِّهِۦ مَا تَوَلَّىٰ وَنُصۡلِهِۦ جَهَنَّمَۖ وَسَاۤءَتۡ مَصِیرًا
115. Dan sesiapa yang menentang (ajaran) Rasulullah sesudah teranq nyata
kepadanya kebenaran petunjuk (yane dibawanya) dan dia pula mengikut jalan yanq
lain dari jalan orang-orang yane beriman, Kami akan memberikannya kuasa untuk
melakukan (kesesatan) yang dipilihnya dan (pada hari akhirat kelak) Kami akan memasukkannya ke dalam Neraka Jahannam dan Neraka Jahannam itu adalah
seburuk-buruk tempat kembali.
(an-Nisaa' : I 1 5).
Menentang (ajaran) Rasulullah s.a.w. sesudah terang nyata kepada seseorang
kebenaran petunjuk yang dibawanya dan mengikut jalan yang lain dari jalan orang-
orang yang beriman adalah dua perkara yang berbeza dan berlainan hakikatnya.
Tetapi kedua-duanya saling berlaziman. Kerana apabila seseorang menentang (ajaran)
Rasulullah s.a.w. sesudah terang nyata kepadanya kebenaran petunjuk yang dibawa Baginda, sudah tentulah ia telah mengikut jalan yang lain dari jalan orang-orang yang
beriman. Dia tentulah bukan seorang yang beriman lagi. Sebabnya ialah orang yang
beriman tidak akan menentang (ajaran) rasulullah. Begitu juga sebaliknya, orang yang
mengikut jalan yang lain dari jalan orang-orang yang beriman, sudah tentulah ia
seorang yang menentang rasulullah. Itulah yang dikatakan ma'thuf dan ma'thuf 'alaih
saling berlaziman. Dalam keadaan ini pun masih lagi dibolehkan kedua-duanya diikat
dalam rangkaian 'athaf dengan و. Kerana kedua-keduanya masih tetap juga berlainan
hakikatnya.
Contoh 'athaf pada tahap ketiga, iaitu apabila jluzu' bagi sesuatu di'athafkan
kepada sesuatu yang merupakan kulnya atau keseluruhannya ialah:
(1)
حَـٰفِظُوا۟ عَلَى ٱلصَّلَوَٰتِ وَٱلصَّلَوٰةِ ٱلۡوُسۡطَىٰ وَقُومُوا۟ لِلَّهِ قَـٰنِتِینَ
238. Peliharalah semua shalat(mu), dan (peliharalah) shalat wusthaa. Berdirilah
kerana Allah (dalam shalatmu) dengan khusyu'.
(al-Baqarah:238).
Perkataan ٱلۡوُسۡطَىٰ di'athafkan kepada perkataan ٱلصَّلَوَٰتِ yang merupakan kul
(keseluruhan) bagi وَٱلصَّلَوٰةِ ٱلۡوُسۡطَىٰ . Cara 'athaf seperti ini masih diharuskan mengikut
Nahu bahasa'Arab.
(2)
وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِنَ ٱلنَّبِیِّـۧنَ مِیثَـٰقَهُمۡ وَمِنكَ وَمِن نُّوحٍ وَإِبۡرَٰهِیمَ وَمُوسَىٰ وَعِیسَى ٱبۡنِ مَرۡیَمَۖ وَأَخَذۡنَا مِنۡهُم مِّیثَـٰقًا غَلِیظًا
7. Dan (ingatlah) ketika Kami mengambil perjanjian dari nabi-nabi dan dari kamu
(sendiri) dari Nuh, Ibrahim, Musa dan Isa putra Maryam, dan Kami telah mengambil
dari mereka perjanjian yang teguh.
(al-Ahzaab:7).
b
وَمِن نُّوحٍ وَإِبۡرَٰهِیمَ وَمُوسَىٰ وَعِیسَى ٱبۡنِ مَرۡیَمَۖ
semuanya ma'thuf kepada : مِنَ ٱلنَّبِیِّـۧنَ
merupakan kul bagi kesemuanya.
Contoh 'athaf pada tahap keempatnya iaitu apabila perbezaan sifat dianggap
sebagai perbezaan zat, dan dalam keadaan ini salah satu daripadanya boleh di'athafkan kepada yang satu lagi sebagai ma'thuf 'alaihnya, dengan menganggap
(menta'wilkan) masing-masing daripadanya sebagai zat yang berlainan, ialah:
(1)
سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى
1. Bertasbihlah mensucikan nama Tuhanmu Yang Maha Tinggi (dari segala sifat-sifat
kekurangan),
ٱلَّذِی خَلَقَ فَسَوَّٰ
2. Yang telah menciptakan
وَٱلَّذِی قَدَّرَ فَهَدَىٰ
3. Dan Yang telah mengatur (keadaan makhluk-makhlukNya)' serta memberikan
hidayat petunjuk (ke jalan keselamatannya dan kesempurnaannya);
وَٱلَّذِیۤ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ
4. Dan Yang telah mengeluarkan tumbuh-tumbuhan untuk binatang-binatang ternak,
(al-A'la: 1-4).
Rangkaian perkataan وَٱلَّذِی قَدَّرَ فَهَدَىٰ dan وَٱلَّذِیۤ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ merupakan ma'thuf.
Dan ٱلَّذِی خَلَقَ فَسَوَّٰ merupakan ma'thuf 'alaih bagi kedua-kedua ayat yang tersebut selepasnya.
Bentuk 'athaf seperti ini diharuskan kerana setiap perkataan ٱلَّذِی yang terdapat
padanya dianggap sebagai zat-zat atau maushuf-maushuf yang berlainan. Padahal
semuanya adalah sifat bagi maushuf yang sama iaitu perkataan رَبِّكَ yang terletak di
ayat pertama Surah al-A'la.
(2)
ٱلَّذِینَ یُؤۡمِنُونَ بِٱلۡغَیۡبِ وَیُقِیمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَـٰهُمۡ یُنفِقُونَ
3. Iaitu orang-orang yang beriman kepada perkara-perkara yang ghaib dan mendirikan
(mengerjakan) sembahyang serta membelanjakan (mendermakan) sebahagian dari
rezeki yang Kami berikan kepada mereka.
وَٱلَّذِینَ یُؤۡمِنُونَ بِمَاۤ أُنزِلَ إِلَیۡكَ وَمَاۤ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَ وَبِٱلۡـَٔاخِرَةِ هُمۡ یُوقِنُونَ
4. Dan juga orang-orang yang beriman kepada Kitab "Al-Quran" yang diturunkan kepadamu (Wahai Muhammad) dan Kitab-kitab yang diturunkan dahulu daripadamu,
serta mereka yakin akan (adanya) hari akhirat (dengan sepenuhnya).
(al-Baqarah: 3-4)
وَٱلَّذِینَ یُؤۡمِنُونَ بِمَاۤ أُنزِلَ إِلَیۡك
sebagai ma'thuf bagi
ٱلَّذِینَ یُؤۡمِنُونَ بِٱلۡغَیۡب
Pada hal
duanya adalah sifat bagi المتقين yang terletak di akhir ayat kedua surah berkenaan. Ini
kerana masing-masing daripadanya dianggap atau dita'wilkan sebagai zat atau
maushuf yang berlainan.
Demikianlah empat bentuk 'athaf (dengan و) yang diharuskan menurut tatabahasa
'Arab, meskipun tidak terdapat kelainan antara ma'thuf dan ma'thuf 'alaihnya dalam
erti kata yang sebenar-benamya.
Tiada ulasan:
Catat Ulasan