Selasa, Jun 01, 2021

Tafsir asas quran nota 9(302)279-311ss

Tafsir asas quran nota 9(302)279-311ss

USUL TAFSIR KE 18.

(18) Mengelakan Diri  Tafsir yang Sesat
Usul ke-18 ini  mengelakkan diri daripada tafsir ahli bidah atau golongan-golongan yang sesat الا جتناب عن تفسير الفرق الصالة dan juga golongan-golongan Islam  di zaman moden yang terpengaruh dengan ideologi-ideologi dan falsafah-falsafah bukan Islam.

Ahli bid'ah atau golongan-golongan yang sesat adalah orang-orang yang mengaku beragama Islam. sedangkan 'aqidahnya terpesong dan terseleweng daripada ajaran Islam sebenar. Mereka terdiri daripada golongan Khawarij, Syi'ah-Syi'ah yang melampau (Rawafidh), Jahmiyyah. Mutazilah, Qadariyyah, Jabriyyah,Murji'ah, Batiniah, Anti hadits dan lain-lain.

Golongan-golongon Islam di zaman moden yang terpengaruh dengan ideologi-ideologi dan falsafah-falsafah bukan Islam pula mungkin terdiri daripada pendokong-pendokong Sosialisma. Komunisma. Sekularisma. Qadianisma, Liberalisme. Pluralisma dan lain-lain.

Dalam keadaan sudah ada tafsiran-tafsiran daripada para sahabat, tabi'in dan para ulamak  mutabar yang bijaksana dan saleh dari kalangan Ahli as-Sunah Wal-Jamaah, tafsiran-tafsiran golongan-golongan menyeleweng yang disebutkan tadi langsung tidak diperlukan lagi.

Pada dasarnya masing-masing golongan yang sesat dan menyeleweng itu sudah pun mempunyai kepercayaan dan tanggapan sendiri, lalu untuk memperkuatkan pegangan mereka, ayat-ayat tertentu dita'wilkan supaya kelihatan bersesuaian dengannya. Antara golongan sesat yang paling banyak melakukan ta'wilan-tawilall terhadap ayat-ayat al- Qur'an untuk menguatkan fahman mereka dan membenarkan amalan-amalan mereka ialah puak-puak Batiniah dan Syiah.

Puak-puak Batiniah itu banyak pula pecahan dan alirannya. Termasuklah antara mereka golongan Qaramithah dan sufi yang melampau. Mereka ini mempunyai apa yang dinamakan sebagai tafsir batin' atau tafsir isyari.  Tafsir yang baik semestinya tidak mengandungi tafsir-tafsir seperti itu.

Ahli tafsir Sunni yang bijaksana sudah tentu tidak akan terpengaruh dengannya dan seterusnya tentu sekali tidak akan memberi ruang untuk tafsir-tafsir seperti itu di dalam tafsirnya.

Penulis sama sekali tidak bermaksud menyatakan semua tafsir isyari itu langsung tidak ada kebenaran dan kebaikannya. Apa yang dimaksudkan ialah banyak daripadanya sememangnya mengarut dan langsung tidak berasas. Maka pentafsir hendaklah berwaspada terhadapnya.

Di bawah ini dikemukakan beberapa contoh tafsir isyari puak Batiniah dan Sufi yang menyeleweng:
(1) Firman Allah di dalam Surah Thaha seperti di bawah ini:

Ta Ha 20:24
ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ 
Bermaksud: Pergilah kepada Fir eaun; sesungguhnya ia telah melampaui batas. (Thaha:24).

Perkataan firaun di dalam ayat ini ditafsirkan mereka dengan nafsu. Musa yang diperintah Allah supaya pergi kepada Firaun pula ditafsirkan dengan roh. Jadi maksud Allah dengan firmanNya ini ialah: Wahai roh pergilah engkau kepada nafsu yang telah melampaui batas.

(2)  Firman Allah di dalam Surah al-Baqarah di bawah ini:

Al-Baqarah 2:67
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِۦٓ إِنَّ ٱللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَن تَذْبَحُوا۟ بَقَرَةًۖ قَالُوٓا۟ أَتَتَّخِذُنَا هُزُوًاۖ قَالَ أَعُوذُ بِٱللَّهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ ٱلْجَٰهِلِينَ 
Bermaksud: Dan (ingatlah), ketika Musa berkata kepada kaumnya: "Sesungguhnya Allah menyuruh kamu menyembelih seekor lembu betina". Mereka berkata: "Apakah kamu menjadikan kami bahan ejekan?" Musa menjawab: "Aku berlindung kepada Allah agar tidak menjadi salah seorang dari orang-orang yang jahil." (al-Baqarah:67).

Perkataan (seekor lembu betina) yang tersebut di dalam ayat ini dipakai mereka dengan erti nafsu. Ertinya menurut mereka ialah Sesungguhnya Allah menyuruh kamu menyembelih nafsu.

(3)  Perintah Allah kepada Musa supaya menanggalkan kasut di dalam firmanNya ini: 

Ta Ha 20:12
إِنِّىٓ أَنَا۠ رَبُّكَ فَٱخْلَعْ نَعْلَيْكَۖ إِنَّكَ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى 
Bermaksud: Sesungguhnya Aku Tuhanmu! Maka tanggalkanlah kedua kasutmu, kerana engkau sekarang berada di Wadi Thuwa yang suci. (Thaha:12), ditafsir mereka dengan meninggalkan dunia. Jadi maksudnya menurut mereka ialah maka tinggalkanlah dunia.

(4) Berhubung dengan bahagian yang berkurungan[ ]di dalam Firman Allah di bawah ini:

Al-Baqarah 2:22
ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ فِرَٰشًا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءً وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَخْرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزْقًا لَّكُمْۖ فَلَا تَجْعَلُوا۟ لِلَّهِ أَندَادًا وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ 
Bermaksud: Dialah yang menjadikan bumi sebagai hamparan bagimu dan langit sebagai atap, dan Dia menurunkan air (hujan) dari langit, lalu Dia menghasilkan dengan hujan itu segala buah-buahan sebagai rezeki untukmu;[ kerana itu janganlah kamu mengadakan sekutu-sekutu bagi Allah padahal kamu mengetahui]. (al-Baqarah:22), 

mereka mengatakan, sekutu Allah yang paling besar ialah nafsu yang sangat suka menyuruh seseorang melakukan kejahatan dan sangat suka memuaskan dirinya.

(5)Perkataan Thagut yang tersebut di dalam firman Allah di dalam Surah an-Nisaa' berikut:

An-Nisa' 4:51
أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ نَصِيبًا مِّنَ ٱلْكِتَٰبِ يُؤْمِنُونَ بِٱلْجِبْتِ وَٱلطَّٰغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا۟ هَٰٓؤُلَآءِ أَهْدَىٰ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ سَبِيلًا 
Bermaksud: Tidakkah engkau perhatikan (dan merasa pelik wahai Muhammad) kepada orang-orang yang telah diberikan sebahagian dari Kitab (Taurat)? Mereka percaya kepada benda-benda yang disembah yang lain dari Allah dan kepada Taghut dan mereka pula berkata kepada orang-orang kafir (kaum musyrik di Mekah) bahawa mereka (kaum musyrik itu) lebih betul jalan agamanya daripada orang-orang yang beriman (kepada Nabi Muhammad s.a.w). (an-Nisaa':51), 

ditafsirkan mereka dengan nafsu yang sangat suka menyuruh manusia melakukan kejahatan. Menurut mereka kepala segala thagut adalah nafsu manusia itu.

(6) Mereka mempunyai tafsiran sendiri berhubung dengan beberapa rangkai kata yang tersebut di dalam Surah an-Nisaa' di bawah ini:

An-Nisa' 4:36
وَٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ وَلَا تُشْرِكُوا۟ بِهِۦ شَيْـًٔاۖ وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ إِحْسَٰنًا وَبِذِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْيَتَٰمَىٰ وَٱلْمَسَٰكِينِ وَٱلْجَارِ ذِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْجَارِ ٱلْجُنُبِ وَٱلصَّاحِبِ بِٱلْجَنۢبِ وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُكُمْۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ مُخْتَالًا فَخُورًا 
Bermaksud: Dan beribadatlah kamu kepada Allah dan janganlah kannu mempersekutukan-Nya dengan sesuatu apa jua dan berbuat baiklah kepada kedua ibu bapa dan kaum kerabat dan anak-anak yatim dan orang-orang miskin dan iiran tetangga yang dekat dan <jiran tetangga yang jauh dan rakan seiawat dan orang musafir yang terlantar> dan juga hamba yang kamu miliki. Sesungguhnya Allah tidak suka kepada orang-orang yang sombong dan membangga-banggakan diri. (an-Nisaa':36).


Perhatikan rangkai kata yang bertanda <>di bawahnya di dalam ayat di atas. Itulah erti sebenarnya. Tetapi mereka ini menta'wilkannya dengan makna-makna yang jauh terpesong daripada makna sebenarnya. وَالّجَار ذِي القُرْبِى ditafsirkan dengan hati. وَالّجَار الٌجُنبِ ditafsirkan dengan nafsu semula jadi di dalam diri manusia.  وِالصِّاحِب باجَنُبِ ditafsirkan dengan akal yang mengikut Syara'. Dan  وِأبْن السِّبيلpula ditafsirkan dengan anggota badan yang ta'at dan patuh kepada Allah.

(7) Firman Allah di dalam Surah an-Naml berikut:

An-Naml 27:52

فَتِلْكَ بُيُوتُهُمْ خَاوِيَةًۢ بِمَا ظَلَمُوٓا۟ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةً لِّقَوْمٍ يَعْلَمُونَ 
Maka itulah rumah-rumah mereka dalam keadaan runtuh disebabkan kezaliman mereka. Sesungguhnya pada yang demikian itu (terdapat) pelajaran bagi kaum yang mengetahui (akan sebab dan musababnya). (an-Naml:52).

Mereka pula mentafsirkannya dengan: "ltulah hati-hati mereka setelah terus berada di atas apa yang dilarang Oleh Allah. 'Rumah-rumah mereka' ditafsirkan dengan hati-hati mereka. Hati manusia itu diibaratkan sebagai rumah, adakalanya ia ma'mur dengan zikir kepada Allah, adakalanya pula ia runtuh dan sepi apabila tiada zikir kepada Allah di dalamnya.

(8) Firman Allah di dalam Surah ar-Ruum berikut:

Ar-Rum 30:41
ظَهَرَ ٱلْفَسَادُ فِى ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِى ٱلنَّاسِ لِيُذِيقَهُم بَعْضَ ٱلَّذِى عَمِلُوا۟ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ 
Bermaksud: Telah timbul berbagai kerosakan dan bala bencana di darat dan di laut dengan sebab apa yang telah dilakukan Oleh tangan manusia; (timbulnya yang demikian) kerana Allah hendak merasakan mereka sebahagian dari balasan perbuatan-perbuatan buruk yang mereka telah lakukan, supaya mereka kembali (insaf dan bertaubat). (ar-Ruum:41)

Kata mereka, yang dimaksudkan dengan perkataan البر(darat) di dalam ayat itu ialah anggota badan manusia. Dan yang dimaksudkan dengan perkataan البحر (laut) ialah hati manusia.

(9) Perkataan مساجد yang tersebut di dalam firman Allah berikut:
Al-Baqarah 2:114
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ أَن يُذْكَرَ فِيهَا ٱسْمُهُۥ وَسَعَىٰ فِى خَرَابِهَآۚ أُو۟لَٰٓئِكَ مَا كَانَ لَهُمْ أَن يَدْخُلُوهَآ إِلَّا خَآئِفِينَۚ لَهُمْ فِى ٱلدُّنْيَا خِزْىٌ وَلَهُمْ فِى ٱلْءَاخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ 
Bermaksud: Dan siapakah yang lebih zalim daripada orang yang menghalang-halangi menyebut nama Allah di dalam masiid-masjid-Nya, dan berusaha untuk merobohkannva? Mereka itu tidak sepatutnya masuk ke dalamnya (masjid Allah), kecuali dengan rasa takut (kepada Allah). Mereka di dunia mendapat kehinaan dan di akhirat mendapat siksa yang berat. (al-Baqarah:114),

ditafsirkan mereka dengan hati-hati manusia Orang Yang menghalang hatinya daripada mengingati Allah dengan melakukan pelbagai ma'shiat adalah orang yang paling zalim. Di dunia ia akan hina dan di akhirat pula ia akan disiksa.

Hukum Tafsir Isyari
Para ulama berbeda pendapat tentang tafsir isyari. Apakah semua tafsir isyari itu salah atau ada juga antaranya yang boleh diterima? Mereka terbahagi kepada tiga golongan dalam menghadapi persoalan ini.
(1) Golongan pertama terdiri daripada orang-orang yang tidak mengharuskan pentafsiran alQur'an melainkan menurut apa yang zahir daripada kehendak bahasa 'Arab dan apa yang dinukilkan daripada Nabi dan para sahabat baginda. Bagi mereka tidak ada di dalam al-Qur'an itu apa yang dinamakan sebagai tafsiran batin.

(2)Golongan kedua terdiri daripada orang-orang Yang berpendapat, al-Quran harus ditafsirkan walaupun tidak menurut zahir bahasa 'Arab. Ini kerana al-Qur'an ada ma'na zahir dan ada juga ma'na batinnya. Golongan ini terlajak sehingga berani mentafsirkan al-Qur'an meskipun bercanggah dengan tafsiran yang ma'ruf dari golongan sahabat dan tabiin. Pendapat golongan ini salah dan tidak boleh diterima sarna sekali.

(3)Golongan ketiga terdiri daripada orang-orang yang berpendapat  memanglah tafsir yang benar dan terbaik ialah tafsiran yang dinukilkan daripada Nabi s.a,w. dan para sahabat serta tafsiran yang bersesuaian dengan tuntutan zahir bahasa arab. tetapi di dalam al-Quran juga
terdapat isyarat-isyarat yang tersembunyi. la kadangkala disingkapkan kepada hati sesetengah auliya' Allah dan hamba-hambaNya yang saleh. Isyarat-isyarat itu bagaimanapun tidaklah menyalahi ma'na zahir al-Qur'an yang dimaksudkan. Malah ia betepatan dengan ma'na ahir yang tsabit daripada Rasulullah s.a.w. dan para sahabat baginda. 

Golongan Yang Tidak Menerima Tafsir Isyari Dan Alasan Mereka.
Antara tokoh tafsir yang menolak tafsir isyari ialah:
(i)Al-lmam Abul Hasan al-Waahidi. Ibnu as-Shalah di dalam Fatawanya menurut apa yang dinukilkan daripada beliau oleh az-Zarkasyi di dalam al-Burhannya, berkata: "Aku dapati Imam Abul Hasan al-Waahidi al-Mufassir berkata, "Abu 'Abdir Rahman as-Sulami telah mengarang 'Haqa'iq at-Tafsir'. Jika dia percaya bahawa apa yang ditulisnya itu tafsir, maka jadi kafirlah dia." 
(az-Zarkasyi — al-Burhaan Fi 'Ulum al-Qur'an j.2 m/s 170).

(ii)Al-lmam an-Nasafi (Abul Barakaat 'Abdullah bin Ahmad bin Mahmud m.710H). Beliau di dalam Kitab 'Aqa'idnya berkata, "Nas-nas al-Qur'an adalah mengikut makna zahirnya. Berpaling daripadanya kepada makna-makna yang dida'wa oleh Ahlul Bathin adalah ilhad (kekufuran). (Al'Aqaa'id an-Nasafiyyah m/s 166).

(iii)Al-lmam Sirajuddin al-Bulqini ('Umar bin Ruslan bin Nashir bin Saleh al-Kinaani al-Bulqini m.805H). As-Suyuthi di dalam al-ltqaan berkata, "Pernah Syeikhul Islam al-Bulqini ditanya tentang seseorang yang mentafsirkan firman Allah berikut:مَن ذَا ٱلَّذِى يَشْفَعُ عِندَهُۥٓ

Al-Baqarah 2:255
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلْحَىُّ ٱلْقَيُّومُۚ لَا تَأْخُذُهُۥ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌۚ لَّهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِۗ مَن ذَا ٱلَّذِى يَشْفَعُ عِندَهُۥٓ إِلَّا بِإِذْنِهِۦۚ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَىْءٍ مِّنْ عِلْمِهِۦٓ إِلَّا بِمَا شَآءَۚ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَۖ وَلَا يَـُٔودُهُۥ حِفْظُهُمَاۚ وَهُوَ ٱلْعَلِىُّ ٱلْعَظِيمُ 
Allah, tidak ada tuhan selain Dia. Yang Mahahidup, Yang terus menerus mengurus (makhluk-Nya), tidak mengantuk dan tidak tidur. Milik-Nya apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. Tidak ada yang dapat memberi syafaat di sisi-Nya tanpa izin-Nya. Dia mengetahui apa yang di hadapan mereka dan apa yang di belakang mereka, dan mereka tidak mengetahui sesuatu apa pun tentang ilmu-Nya melainkan apa yang Dia kehendaki. Kursi-Nya meliputi langit dan bumi. Dan Dia tidak merasa berat memelihara keduanya, dan Dia Mahatinggi, Mahabesar.

dengan mengatakan bahawa ma'nanya ialaمَن ذَلَّ (sesiapa yang menghinakan) dan adalah isyarat kepada النفس (nafsu). يَشْفَ pula fi'il mudhari' majzum daripada dan ia menjadi jawab bagi عُ، مَنْ pula adalah fiil amar daripada perkataan الوعي . Jadi ma'nanya ialah sesiapa yang menghinakan nafsu, ia sembuh. Sedarlah! Maka Syeikhul Islam al-Bulqini memfatwakan orang yang mentafsirkan begitu sebagai mulhid (kafir dengan sebab memutar belit dan memesongkan ma'na ayat al-Quran). (al-ltqaan j.2 m/s 236).

Antara alasan mereka kenapa tafsir isyari tidak dibenarkan ialah:
(1) Bahasa yang terpakai di dalam al-Qur'an adalah bahasa 'Arab tulen. Ma'na isi kandungan dan struktur ayatnya tentulah menurut apa yang difahami dan diketahui oleh bangsa Arab yang menggunanya. Sesuatu yang tidak diketahui dan dimengerti oleh orang Arab tentu sekali tidak boleh dianggap sebagai dimaksudkan dengan bahasa tulen itu. Jika ia tidak mengikut qaedah bahasa 'Arab bagaimana mereka akan memahaminya? Oleh itu tidak haruslah al-Quran itu ditafsirkan apa lafaz-lafaznya.

(2)Tafsiran yang menyalahi zahir bahasa Arab akan membawa al-Quran daripada maksud dan tujuannya. sebagai contoh lihat saja betapa tafsiran telah dibuat seorng yang dianggap sebagai as-Syeikh al-Akbar oleh orang-orang sufi iaitu Ibnu Arabi.
Beliau telah mentafsirkan firman Allah di bawah ini:
Al-Baqarah 2:6
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ 
Bermaksud: Sesungguhnya orang-orang kafir (yang tidak akan beriman) sama saja kepada mereka, engkau beri amaran atau engkau tidak beri amaran. mereka tidak juga akan beriman. (alBaqarah:6), 

dengan mengatakan: "Wahai Muhammad... Sesungguhnya orang-orang kafir. mereka menyembunyikan cinta mereka kepadaKu... Biarkan mereka. Sama saja kepada mereka sama ada engkau beri amaran yang aku utuskan engkau membawanya atau engkau tidak beri amaran, mereka tidak juga akan beriman dengan kata-katamu. Kerana mereka tidak fikir selain Aku. Engkau pula memberi amaran kepada mereka dengan makhlukKu. Padahal mereka tidak dapat mengerti dan tidak nampak pun makhluk yang engkau ancam mereka dengannya itu. Bagaimana mereka akan beriman kepadamu.sedangkan Aku telah mengunci hati mereka Aku tidak tinggalkan langsung ruang di dalam hati mereka untuk selainKu. Pada pendengaran mereka ada penutup. Mereka tidak mendengar kalam yang lain di dalam alam ini selain daripadaKu. Pada penglihatan mereka juga ada penutup berupa keindahanKu ketika menyaksikan Akü. Mereka tidak nampak lagi selainKu. (al-Futuhaat al-Makkiyyah j.1 m's 115).

(3)Tafsir isyari seperti yang dibuat oleh orang-orang sufi itü tidak pernah dinukilkan daripada Salaf as-Saleh, baik dari kalangan sahabat, tabi'in atau tab'i at-tabi'in. Meskipun mereka lebih mengerti tentang Kitab Allah dan lebih mengertİ Bahasa arab daripada orang-orang lain. Sekiranya tafsiran seperti itü telah ada di kalangan mereka, sudah tentü ia dinukilkan kepada kita seperti mana dinukilkan perkara-perkara lain. Apabila terbukti tidak ada nukilan daripada mereka mengenainya, dapatlah disimpulkan bahawa tafsiran itü tidak pernalı wujud semasa mereka. Adalah  tidâk masuk akal jika dikatakan orang lain telah membawa tafsir yang Iebih baik daripada tafsir mereka.

Inilah tiga alasan mereka kenapa tafsir isyari itu terlarang menurut Syara.

Orang-orang yang mengharuskan tafsir isyari tidak mempunyai dalil yang kukuh selain daripada hadits-hadits yang dha'if. Oleh itu, kalau ada pun tafsir isyari yang dibenarkan, maka ia tidak lebih daripada isyarat-isyarat seni yang terdapat di celah-celah ma'na-ma'na al-Quran yang zahir. la tidak lebih daripada mengambil i'tibar dan pengajaran daripada ma'na-ma'na al-Qur'an yang zahir yang sememangnya dimaksudkan. Di sana tidak terdapat satu pun dalil tentang keharusan tafsir isyari secara mutlaq.

Antara contoh tafsir isyari yang diterima oleh para ulama  -dan sebenarnya ia bukan pun merupakan tafsir al-Qur'an menurut istilah mufassirin - ialah apa yang diriwayatkan daripada Ibnu 'Abbaas bahawa beliau berkata:
Umar selalu mengajakku masuk berkumpul bersama-sama para pemuka Badar. Sebahagian mereka semacam memendam sesuatu di dalam dirinya. Maka salah seorang dari mereka pun bertanya, "Kenapa kamu mengikut sertakan anak ini bersama kami, padahal kami juga memiliki anak-anak yang sebaya dengannya?" Maka 'Umar pun berkata, "Sesungguhnya anak itu mempunyai keistimewaan tersendiri seperti yang telah kamu ketahui." Kemudian pada suatu hari, 'Umar memanggilnya dan mengikutsertakannya bersama-sama mereka. Ibnu 'Abbaas berkata, "Aku tahu bahawa tidak ada maksud Iain 'Umar memanggilku, kecuali untuk memperlihatkan aku kepada mereka." 'Umar berkata, "Bagaimana pendapat kamu berkenaan dengan ayat ini: ?" Maka sebahagian dari mereka berkata, "Kita diperintahkan memuji Allah dan meminta maghfirahNya ketika diberi pertolongan dan kekuatan untuk menaklukkan suatu negeri." Semenatara sebahagian yang Iain diam tak berkata sepatah kata pun. Setelah itu, 'Umar bertanya padaku, "Apakah seperti itu juga pendapatmu wahai Ibnu 'Abbaas?" Aku menjawab, "Tidak." 'Umar bertanya lagi, "Jadi bagaimanakah pendapatmu?" Aku menjawab, "Firman Allah itu berkait dengan ajal Rasulullah s.a.w. Allah telah memberitahukan kepadanya, 
إِذَا جَآءَ نَصْرُ ٱللَّهِ وَٱلْفَتْحُ 
Itu adalah alamat ajalmu. Kerana itu bertasbihlah dengan memuji Tuhanmu dan mohonlah keampunan, sesungguhnya Dia Maha menerima taubat. 'Umar lantas berkata, ''Tidak ada jawaban yang lebih tepat, kecuali apa yang telah kamu katakan." (Hadits riwayat al-Bukhari).

Atsar Ibnu Abbaas ini menunjukkan para sahabat pun tidak sama dalam pemahaman mereka terhadap makna yang terkandung di daram al-Qur'an. Ädå Yang sekadar memahami makna zahir yang tersurat padanya, ada pula yang memahami ma'na isyari dan yang tersirat di sebalik makna zahimya. Memahami makna yang tersirat di sebalik makna zahir itulah yang dinamakan tafsir isyari. Sayyidina  Umar dan Ibnu Abbaas adalah antara sahabat yang memahami makna tersirat di sebalik makna zahir Surah an-Nashr. Makna tersirat yang difahami mereka berdua ialah sudah hampir ajal Rasulullah s.a.w. 

Berkata al lmam asy-Syathibi. 'Zahir surah ini (Surah an-Nashr) menunjukkan Allah memerintahkan NabiNya agar bertasbih memujiNya dan beristighfar kepadaNya. setelah Allah memberi pertolongan dan kemenangan kepadanya, sedangkan ma'na tersiratnya ialah Allah memberitahu dan mengisyaratkan kepada NabiNya tentang kewafatannya yang tidak lama lagi akan berlaku. (al-Muvșafaqaatj.3 m/s 228).

Perbezaan Di Antara Tafsir Isyari Golongan Sufi Yang Benar Dan Tafsir Isyari Golongan Bathiniah

Sememangnya terdapat perbezaan di antara tafsir isyari as-Salaf as-Saleh dan golongan sufi yang benar dengan tafsir isyari golongan bathiniah dan Qaramithah. Golongan as-Salaf as-Saleh dan sufi yang benar tidak menghalang daripada tafsiran al-Qur'an berdasarkan ma'na zahirnya. mereka malah menggalakkan orang ramai memakai ma'na zahirnya di samping mereka sendiri beramal pula dengan tuntutan dan kehendaknya. Sedangkan golongan bathiniah dan Qaramithah pula langsung tidak mahu menerima makna zahir al-Qur'an dan menafikan ma'na zahirnya sebagai ma'na yang dikehendaki Allah. Mereka begitu sewenang-wenang memberikan makna-makna yang langsung tidak ada kena mengena dengan zahir kalam Allah. Bagi mereka. setiap potong ayat al-Quran boleh berubah-ubah ma'nanya mengikut keadaan dan zaman. Sesuatu ayat al-Quran juga mungkin mempunyai beberapa ma'na yang saling berlawanan dan bertentangan. Selain iłu. bahagian permulaan sesuatu ayat al-Qur'an mungkin memberi suatu ma' na yang tiada langsung kaitannya dengan bahagian hujungnya.

Syaarat-Syarat Untuk Diterima Tafsir Isyari

Kata al-lmam Ibnu al-Qaiyyim di dałam kitabnya at-Tibyaan Fi Aqsaam al-Qur'anș "Tafsir orang ramai (umat Islam) berputar di atas tiga prinsip berikut:
(1)Tafsir berpandukan lafaz al-Qur'an. la adalah cara yang dipilih oleh golongan muta'akkhirun.
(2) Tafsir berdasarkan makna al-Quran. lnilah cara tafsir Yang dipiiih oleh golongan Salaf.
(3 Tafsir berpandukan isyarat. lnilah cara tafsir yang dipilih oleh ramai golongan sufi dan orang-orang lain selain mereka. Cara ini juga boleh digunakan dengan empat syarat
berikut:

(i) la hendaklah tidak bercanggah dengan makna ayat (yang asal). 
(ii) Ia sendiri merupakan makna yang benar. 
(iii)Terdapat pada lafaz ayat sesuatu isyarat yang menunjukkan kepadanya. 
(iv) Pertalian di antara ma'na isyari dan makna asal ayat sangat rapat dan tidak boleh dipisahkan. Jika keempat-empat syarat ini ada, maka  yang dibuat sebagai tafsir isyari itu akan elok.

Az-Zarqaani di dalam Manahilu al-Irfaan menulis:
"Sesungguhnya tafsir isyari itu tidak boleh diterima melainkan apabila ada lima syarat berikut:
(l) la hendaklah tidak bertentangan dan bercanggah dengan makna yang zahir daripada kalam Allah.
(2) la tidak dida'wa sebagai satu-satunya kehendak Allah selain daripada makna zahirnya.
(3) la tidak terhasil daripada ta'wilan yang jauh dan dangkal terhadap ayat-ayat al-Qur'an.
(4) la tidak bercanggah dengan dalil-dalil syar'i dan aqli.
(5) Terdapat bukti dan dalil serta sokongan daripada syara yang menyokongnya.


Penyelewengan Tafsir Al-Quran Di Kalangan Syi'ah
Golongan Syi'ah juga banyak melakukan penyelewengan dan pemesongan terhadap lafaz-lafaz dan al-Qur'an seperti golongan Batiniah. Mereka juga mempunyai banyak puak dan pecahan. Antara puak Syiah yang paling popular dan paling ramai pengikutnya hingga ke hari ini ialah puak Syi'ah Imam Dua Belas, puak Syiăah Ismailiah dan puak Syi'ah Zaidiah. Bagaimanpun yang mempunyai kitab-kitab paling banyak, khususnya dałam bidang tafsir ialah Puak Syiah Imam Dua Belas.

Oleh kerana Syi'ah imam dua belas itu lebih popular di zaman sekarang dan merekalah yang paling banyak melakukan penyelewengan terhadap al-Qur'an, sama ada penyelewengan pada perkataannya atau pada maknanya. Bahkan bukan sekadar itu sahaja, mereka malah mempercayai al-Qur'an yang ada di tangan umat Islam hari ini bukanlah al-Qur'an yang asli. la tidak lebih daripada al-Quran yang telah ditokok tambah kandungannya oleh para sahabat Nabi s.a.w.

Di bawah ini dikemukakan beberapa penyelewengan mereka terutamanya yang berkaitan dengan aqidah. Terlebih dahulu eloklah diketahui 'aqidah-'aqidah yang mendorong mereka memesongkan al-Qur•an supaya bersesuaian dengannya:

(i) 'Aqidah imamah 
(ii) 'Aqidah 'ishmah 
(iii) Aqidah raj'ah 
(iv) takfir taqiyyah  
(v)Aqidah takfir  sahabat  
(vi)Aqidah tahrif al-Qur'an 
(vii)Kepercayaan kepada Imam Mahdi.

Antara contoh penyelewengan al-Quran oleh Syiah:
(1) Firman Allah di dalam Surah al-Fatihah:

Bermaksud: Tunjukilah kami jalan lurus. (6) Jalan orang-orang telah beri ni'mat kepada mereka; bukan jalan mereka dimurkai dan bukan (pula jalan) yang sesat (7). (al-Faatihah:6-7).

Golongan syi'ah pula meriwayatkan  daripada  Jaafar as-Shadiq bahawa beliau berkata itu begini sebenarnya:
اهدنا الصر اط المستقيم صراط من أنعمت عليهم غير المغضوب عليهم وغير الضالين

(2)Firman Allah didalam Surah Yassin:
Ya Sin 36:12
إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا۟ وَءَاثَٰرَهُمْۚ وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ فِىٓ إِمَامٍ مُّبِينٍ 
Maksudnya: Sesungguhnya Kami  menghidupkan orang-orang yang mati dan Kami tuliskan segala yang mereka telah kerjakan serta segala kesan perkataan dan perbuatan yang mereka tinggalkan dan (ingatlah) tiap-tiap sesuatu Kami catitkan satu persatu dalam  kitab 
Mahfuzh) yang nyata. (Yasiin: 12).

Golongan Syiah meriwayatkan daripada Muhamad al-Baqir bahawa bila ayat dalam [..]diturunkan. Abu Bakar dan Umar bangkit Ialu berkata. "Wahai Rasulallah, ia (إمام مبين )adalah Taurat. Nabi s.a.w. bersabda, "Bukan". Mereka berdua berkata pula. "Kalau begitu ia adalah al Qur'an." Jawab Nabi s.a.w. "Bukan", Pada ketika itu didatanglah Amirul Mu'minin ('Ali). Lantas  Rasulullah  saw bersabda , Ia adalah  dia ini. Sesungguhnya dialah iman yang Allah catitkan pengetahuan  segala sesuatu padanya. Mereka juga meriwayatkan daripada Amiril Mukminin bahawa beliau berkata  أنا والله الإمام البين (lihat tafsir al Qummi m/s 548 Tafsir as-Shafi j.2 m/s 421)


(3)Berhubung dengan firman Allah  dibawah ini:

Al-Layl 92:3
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ 
Bermaksud; dan (demi) penciptaan laki-laki dan perempuan (al-Lail:3).

 Menurut Syiah,Muhammad al-Baqir diriwayatkan mereka ٱلذَّكَرَ dengan 'Ali. Dan وَٱلْأُنثَىٰٓ dengan Fathimah. (Mir'aat al-Anwaar m/s 48).

(4)Berhubung dengan firman Allah di dalam Surah ar-Rahman:
Ar-Rahman 55:16
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 
Bermaksud: Maka yang mana satu di antara ni'mat-ni'mat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan? 
(Ar-Rahman: 16).

Tafsiran yang diberikan untuk ayat ini di dalam Tafsir al-Qummi m/s 680 adalah begini:
يعني فبأي النعمتين تكفران بمحمد أم بعلي
 (Yang mana satu daripada dua ni'mat Tuhan kamu, yang hendak kamu kufuri, Muhamadkah atau 'Ali?).

(5)Semua perkataan  الفساد dan segala pecahannya di dalam al-Qur'an ditafsirkan oleh Syiah dengan Abu Dakar, 'Umar dan Utsman.

(6) Berhubung dengan firman Allah di dalam Surah al-Hijr:
Al-Hijr 15:44
لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَٰبٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ 
Bermaksud: la (Jahannam itu) mempunyai tujuh pintu: bagi tiap-tiap sebuah pintu ada bahagian yang tertentu dari tnereka (yang sesat dan menyesatkan itu). (al-Hijr:44).

Al-'Ayyasyi meriwayatkan daripada Abi Bashir daripada Jafar as-Shadiq bahawa beliau berkata: "Dibawakan Jahanam . la mempunyai tujuh pintu. Pintu pertamanya untuk Si Zalim, iaitu Zuraiq (Saiyyidina 'Umar). Pintu keduanya untuk Habtar (Saiyyidina Abu Bakar). Pintu ketiganya untuk yang ketiga (Saiyyidina 'Utsluan). Pintu keempatnya untuk Muaawiah, pintu kelimanya untuk 'Abdul Malik, pintu keenamnya untuk 'Askar bin Hausar. Pintu ketujuh untuk Abi Salaatnah. Mereka merupakan pintu-pintu bagi orang-orang yang mengikut mereka. (Lihat Tat-sir Ayyasyi j.2 m/s 243. TatMr al-Burhann j.2 m/s 345),

(7)Berhubung dengan firman Allah di dalam Surah  an-Nahl:

An-Nahl 16:16
وَعَلَٰمَٰتٍۚ وَبِٱلنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ 
Bermaksud: Dan (Dia mengadakan) tanda-tanda panduan jalan dan dengan bintang-bintang (pada waktu malam) mereka dapat mengetahui arah yang hendak dituju. (an-Nahl: 16).

Ahli-ahli Tafsir Syi'ah meriwayatkan daripada Muhammad al-Baqir (imam ke-lima Syiah) bahawa beliau berkata: "Sesungguhnya Allah melantik 'Ali di antaraNya dan hamba-hambaNya." Mereka juga meriwayatkan daripada Ja'far as-Shadiq bahawa beliau berkata: "Perkataan النجم yang tersebut di dalam ayat itu bererti Rasulullah s.a.w. Dan Perkataan  وعلامات pula bereti para imam. (Lihat Tafsir al-Qummi m/s 858, Tafsir as-Shafij.2 m/s 282).
(8) Berhubung dengan firman Allah di dalam Surah al-Baqarah:

Al-Baqarah 2:256
لَآ إِكْرَاهَ فِى ٱلدِّينِۖ قَد تَّبَيَّنَ ٱلرُّشْدُ مِنَ ٱلْغَىِّۚ فَمَن يَكْفُرْ بِٱلطَّٰغُوتِ وَيُؤْمِنۢ بِٱللَّهِ فَقَدِ ٱسْتَمْسَكَ بِٱلْعُرْوَةِ ٱلْوُثْقَىٰ لَا ٱنفِصَامَ لَهَاۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ 
Bermaksud: Tidak ada paksaan untuk (memasuki) agama (Islam); sesungguhnya telah jelas jalan yang benar daripada jalan yang sesat. Karen,"- ita barang siapa yang ingkar kepada Thaghut dan beriman kepada Allah, maka sesungguhnya ia telah berpegang kepada buhul tali yang amat kuat yang tidak akan putus. Dan Allah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui. (al-Baqarah: 256).

Perkataan   العروة الوثفى yang tersebut di dalam ayat itu menurut tafsir Syiah Wilayah dan Imamah para imam dua belas. (Lihat Tafsir al-Qummi m/s 75, Mir'aat al-Anwaar m/sl 66).

(9) Berhubung dengan firman Allah di dalam Surah al-A'raaf:
Al-A'raf 7:156
وَٱكْتُبْ لَنَا فِى هَٰذِهِ ٱلدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِى ٱلْءَاخِرَةِ إِنَّا هُدْنَآ إِلَيْكَۚ قَالَ عَذَابِىٓ أُصِيبُ بِهِۦ مَنْ أَشَآءُۖ وَرَحْمَتِى وَسِعَتْ كُلَّ شَىْءٍۚ فَسَأَكْتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ وَيُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايَٰتِنَا يُؤْمِنُونَ 
Bermaksud: Dan tetapkanlah untuk Kami kebaikan dalam dunia ini dan juga di akhirat, sesungguhnya kami kembali (bertaubat) kepadaMu. Allah berfirman: AzabKu akan Aku timpakar: kepada sesiapa yang Aku kehendaki dan RahmatKu meliputi tiap-tiap sesuatu  maka Aku akan menentukannya bagi orang-orang yang bertaqwa dan yang memberi zakat, serta orang-orang yang beriman kepada ayat-ayat Kami. (al-Araaf:156).

Kitab tafsir Syi'ah mentafsirkan كل شيء yang tersebut di dalam ayat di atas dengan كل شيعة. Jadi maksud firman Allah itu menurut mereka ialah "dan rahmatKu meliputi setiap orang Syi' ah.

(10) Berhubung dengan firman Allah di bawah ini:
إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِندَ ٱللَّهِ أَتْقَىٰكُمْۚ
Bermaksud Sesungguhnya orang yang paling mulia diantara kamu disisi Allah ialah yang paling bertaqwa.(al-Hujuraat: 13),

Al-Hujurat 49:13
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَٰكُم مِّن ذَكَرٍ وَأُنثَىٰ وَجَعَلْنَٰكُمْ شُعُوبًا وَقَبَآئِلَ لِتَعَارَفُوٓا۟ۚ إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِندَ ٱللَّهِ أَتْقَىٰكُمْۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ 
Wahai manusia! Sungguh, Kami telah menciptakan kamu dari seorang laki-laki dan seorang perempuan, kemudian Kami jadikan kamu berbangsa-bangsa dan bersuku-suku agar kamu saling mengenal. Sesungguhnya yang paling mulia di antara kamu di sisi Allah ialah orang yang paling bertakwa. Sungguh, Allah Maha Mengetahui, Mahateliti.

Ja'far as-Shadiq dikatakan telah mentafsirkannya dengan berkata: أععملكم بالتقية(Orang yang paling kuat mengamalkan taqiyyah. Jadi maksud firman Allah itu menurut tafsiran Imam Ke-enam Syi'ah ialah "Sesungguhnya orang yang paling mulia diantara kamu disisi Allah ialah yang paling kuat mengamalkan taqiyyah.

Tiada ulasan:

Catat Ulasan