Tafsir nota baca 0010(0185-0186)sesi36 12/10/22s
Tafsir albaqarah 174-179
Tafsir quran dengan quran 12/10/22(01)
Al-Baqarah 2:174
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلْكِتَٰبِ وَيَشْتَرُونَ بِهِۦ ثَمَنًا قَلِيلًاۙ أُو۟لَٰٓئِكَ مَا يَأْكُلُونَ فِى بُطُونِهِمْ إِلَّا ٱلنَّارَ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ ٱللَّهُ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Sesungguhnya orang-orang yang menyembunyikan apa-apa yang diturunkan Allah berupa Kitab Suci dan membeli dengannya keuntungan dunia yang sedikit (faedahnya)²⁷¹ mereka itu sebenarnya tidak memakan (tidak menelan)
ke dalam perutnya melainkan api (neraka), dan Allah tidak akan bercakap dengan mereka pada hari kiamat²⁷² dan tidak mensucikan mereka (dari dosa) dan mereka akan mendapat kesiksaan yang amat pedih. [174].
-orang-orang yang menyembunyikan apa-apa yang diturunkan Allah ialah orang yang tahu atau orang seolah-olah tahu tapi sebenarnya tidak tahu.
- orang yang seolah-olah tahu ialah orang yang belajar dari sistem yg tidak lengkap seperti hanya belajar tentang khalaf tetapi tidak pernah belajar tentang salaf sedangkan semua orang terima ahli sunnah termasuk salaf dan khalaf.
-lagi contoh tidak tahu tentang tauhid 3 iaitu tauhid rububiyah, tauhid uluhiyah dan tauhid asmawasifat (tauhid nama Allah dan sifatnya) tidak di ketahui sedangkan ayat2 quran banyak menyatakan tentang tauhid ini.
- jadi atas sangkabaik mereka bukan menyembunyikan tetapi mereka tidak tahu.
-zaman sebelum kedatangan Nabi Muhamad pernah berlaku mereka menyembunyikannya kerana takut hilang pengaruhi jika diketahui .
²⁷¹ Keuntungan dunia itu meskipun kelihatan banyak, tetapi pada hakikatnya ia hanya sedikit. Kerana Allah telah berfirman: An-Nisa' 4:77
أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ قِيلَ لَهُمْ كُفُّوٓا۟ أَيْدِيَكُمْ وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ ٱلْقِتَالُ إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُمْ يَخْشَوْنَ ٱلنَّاسَ كَخَشْيَةِ ٱللَّهِ أَوْ أَشَدَّ خَشْيَةًۚ وَقَالُوا۟ رَبَّنَا لِمَ كَتَبْتَ عَلَيْنَا ٱلْقِتَالَ لَوْلَآ أَخَّرْتَنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٍ قَرِيبٍۗ قُلْ مَتَٰعُ ٱلدُّنْيَا قَلِيلٌ وَٱلْءَاخِرَةُ خَيْرٌ لِّمَنِ ٱتَّقَىٰ وَلَا تُظْلَمُونَ فَتِيلًا
Bermaksud: Tidakkah engkau (hairan) melihat (wahai Muhammad), akan orang-orang yang (pernah) dikatakan kepada mereka: "Tahanlah tangan kamu (daripada bertindak melancarkan perang yang belum diizinkan), dan dirikanlah sembahyang serta berikanlah zakat." (Mereka meminta juga hendak berperang), kemudian apabila mereka diwajibkan berperang, tiba-tiba sepuak di antara mereka merasa gerun kepada manusia (musuh) sama seperti mereka merasa gerun kepada (azab) Allah atau lebih gerun lagi. Lalu mereka (merayu kepada Allah dengan) berkata: "Wahai Tuhan kami, mengapa Engkau wajibkan kami berperang (pada saat ini)? Mengapa Engkau tidak biarkan kami hingga ke tempoh yang singkat (iaitu akhir hayat kami) . Katakanlah (wahai Muhammad): "Kesenangan dunia ini hanya sedikit sahaja, (dan akhirnya akan lenyap), dan (balasan) hari akhirat itu lebih baik lagi bagi orang-orang yang bertaqwa (kerana ia lebih mewah dan kekal selama-lamanya), dan kamu pula tidak akan dianiaya sedikit pun. (an-Nisaa':77).
²⁷² malah akan memurkai mereka dan menghalang mereka dari mendapat rahmatNya. Allah berfirman:
Al-Mutaffifin 83:15كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
Al-Mutaffifin 83:16 ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
Bermaksud: Sekali-kali tidak, sesungguhnya mereka pada hari itu benar-benar tertutup dari (rahmat) Tuhan mereka. (15)
Kemudian, sesungguhnya mereka benar-benar akan masuk neraka. (16).
Firman Allah ini kelihatan bertentangan dengan dua firmanNya yang Iain, iaitu:
Al-Hijr 15:92 فَوَرَبِّكَ لَنَسْـَٔلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
Al-Hijr 15:93 عَمَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
Bermaksud: Demi Tuhanmu! Kami akan menyoal mereka (yang kafir itu) semuanya (pada hari kiamat kelak), (92) mengenai apa yang mereka telah lakukan dahulu. (93)
Al-An'am 6:22
وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُوٓا۟ أَيْنَ شُرَكَآؤُكُمُ ٱلَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ
Bermaksud: Dan (ingatlah), hari (kiamat yang padanya) Kami himpunkan mereka semua, kemudian Kami berkata kepada orang-orang musyrik: "Manakah orang-orang dan benda-benda yang dahulu kamu katakan (menjadi sekutu Allah)?"
Dua ayat ini menunjukkan Allah bercakap juga dengan orang-orang kafir dan musyrik pada hari kiamat nanti, sedangkan ayat ke-174 Surah al-Baqarah ini menafikan percakapan Allah dengan mereka! Jawapannya ialah yang dinafikan itu ialah percakapan yang lembut, mesra dan penuh penghormatan. Adapun percakapan dengan maksud menghina, menista dan menyiksa itu tidak dinafikan.
-An-Nisa' 4:82
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلْقُرْءَانَۚ وَلَوْ كَانَ مِنْ عِندِ غَيْرِ ٱللَّهِ لَوَجَدُوا۟ فِيهِ ٱخْتِلَٰفًا كَثِيرًا
Maka tidakkah mereka menghayati (mendalami) Al-Qur'an? Sekiranya (Al-Qur'an) itu bukan dari Allah, pastilah mereka menemukan banyak hal yang bertentangan di dalamnya
Tafsir quran dengan quran 12/10/22(02)
Al-Baqarah 2:175
أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشْتَرَوُا۟ ٱلضَّلَٰلَةَ بِٱلْهُدَىٰ وَٱلْعَذَابَ بِٱلْمَغْفِرَةِۚ فَمَآ أَصْبَرَهُمْ عَلَى ٱلنَّارِ
Mereka itulah orang-orang yang membeli kesesatan dengan petunjuk dan (membeli) kesiksaan dengan keampunan.²⁷³ Alangkah sabarnya mereka menanggung azab neraka! [175].
²⁷³ Maksudnya ialah mereka dengan sukarela dan pilihan hati sendiri telah menukar petunjuk dan keampunan dengan kesesatan dan azab neraka.
- sedangkan api neraka bukan perkara main-main.
Tafsir quran dengan quran 12/10/22(03)
Al-Baqarah 2:176
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ نَزَّلَ ٱلْكِتَٰبَ بِٱلْحَقِّۗ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخْتَلَفُوا۟ فِى ٱلْكِتَٰبِ لَفِى شِقَاقٍۭ بَعِيدٍ
Balasan itu disebabkan kerana Allah telah menurunkan Kitab Suci yang membawa kebenaran (tetapi mereka menyalahinya); dan sesungguhnya orang-orang yang menyalahi Kitab Suci²⁷⁴ adalah berada dalam penyimpangan yang amat jauh (dari kebenaran). [176].
²⁷⁴ dengan sengaja untuk mendapat faedah dan keuntungan dunia.
Tafsir quran dengan quran 12/10/22(04)
Al-Baqarah 2:177
لَّيْسَ ٱلْبِرَّ أَن تُوَلُّوا۟ وُجُوهَكُمْ قِبَلَ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَلَٰكِنَّ ٱلْبِرَّ مَنْ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةِ وَٱلْكِتَٰبِ وَٱلنَّبِيِّۦنَ وَءَاتَى ٱلْمَالَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ ذَوِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْيَتَٰمَىٰ وَٱلْمَسَٰكِينَ وَٱبْنَ ٱلسَّبِيلِ وَٱلسَّآئِلِينَ وَفِى ٱلرِّقَابِ وَأَقَامَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَى ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلْمُوفُونَ بِعَهْدِهِمْ إِذَا عَٰهَدُوا۟ۖ وَٱلصَّٰبِرِينَ فِى ٱلْبَأْسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ وَحِينَ ٱلْبَأْسِۗ أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ صَدَقُوا۟ۖ وَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُتَّقُونَ
Kebaktian itu bukanlah hanya dengan kamu menghalakan mukamu kearah timur dan barat ,²⁷⁵ tetapi orang-orang yang benar-benar berbakti ialah yang beriman kepada Allah ,²⁷⁶ hari kemudian, para malaikat, kitab- kitab suci dan para Nabi, disamping memberikan harta yang disayanginya²⁷⁷ kepada kaum kerabat, anak-anak yatim, orang-orang miskin, orang-orang musafir (yang memerlukan pertolongan) dan orang-orang yang meminta bantuan; dan untuk (memerdekakan) hamba sahaya.
(Orang-orang yang benar-benar berbakti juga ialah) yang mendirikan shalat, mengeluarkan zakat;²⁷⁸ menepati janji apabila berjanji, dan (mereka juga adalah) orang-orang yang sabar menghadapi kesempitan dan penderitaan dan (sabar) dalam masa peperangan²⁷⁹ Merekalah orang-orang yang benar-benar berbakti; dan merekalah orang-orang yang benar-benar bertakwa.²⁸⁰ [177].
²⁷⁵ Perintah menghadap kearah qiblat tertentu bukanlah maksud utama sebenarnya. Ia bukanlah suatu yang paling utama dikehendaki daripada perintah itu. Apa yang dimaksudkan ialah menimbulkan kebaktian didalam diri. Dan orang yang benar- benar berbakti ialah seperti disebut Allah didalam ayat ini seterusnya. Ia juga secara tersirat menegur orang-orang yang leka dan lalai semasa bersembahyang. Apa yang dipentingkan hanya ritual solat seperti mengadap qiblat semata-mata. Sedangkan roh solat tidak di titikberatkan.
-Al-'Ankabut 29:45
ٱتْلُ مَآ أُوحِىَ إِلَيْكَ مِنَ ٱلْكِتَٰبِ وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَۖ إِنَّ ٱلصَّلَوٰةَ تَنْهَىٰ عَنِ ٱلْفَحْشَآءِ وَٱلْمُنكَرِۗ وَلَذِكْرُ ٱللَّهِ أَكْبَرُۗ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَصْنَعُونَ
Bacalah Kitab (Al-Qur'an) yang telah diwahyukan kepadamu (Muhammad) dan laksanakanlah shalat. Sesungguhnya shalat itu mencegah dari (perbuatan) keji dan mungkar. Dan (ketahuilah) mengingat Allah (shalat) itu lebih besar (keutamaannya dari ibadah yang lain). Allah mengetahui apa yang kamu kerjakan.
Merekalah yang dimaksudkan didalam firman Allah berikut:
Al-Ma'un 107:4 فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ
Al-Ma'un 107:5 ٱلَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ
Bermaksud: (Kalau orang yang demikian dikira sebagai orang-orang yang mendustakan ugama), maka kecelakaan besar bagi orang-orang yang bersembahyang, (4)
(laitu) mereka yang berkeadaan lalai daripada menyempurnakan sembahyangnya; (5)
-telah solat bukan bererti telah terlepas dari dosa jika solat tapi masih kasar dan tidak peduli pada anak yatim atau habiskan masa dengan syiar atau maksud zahir sahaja
-apa yg dikehendaki ialah semangat berbakti dan taat pada Allah setelah solat.
²⁷⁶ Sebaliknya seperti telah tersebut pada ayat ke-112 sebelum ini, iaitu: Al-Baqarah 2:112
بَلَىٰ مَنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَلَهُۥٓ أَجْرُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
Bermaksud: (Tidak demikian) bahkan sesiapa sahaja yang menyerahkan dirinya kepada Allah dan dia menjunjung perintahNya dengan sebaik-baiknya, maka ia akan mendapat balasan di sisi Tuhannya, tiada apa-apa kebimbangan kepada mereka dan tidak pula mereka akan berdukacita.
²⁷⁷ Kerana kebaktian yang sebenar-benarnya tidak akan dapat dicapai kecuali dengan membelanjakan sesuatu yang disayangi. Allah berfirman:
Aal-e-Imran 3:92
لَن تَنَالُوا۟ ٱلْبِرَّ حَتَّىٰ تُنفِقُوا۟ مِمَّا تُحِبُّونَۚ وَمَا تُنفِقُوا۟ مِن شَىْءٍ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٌ
Bermaksud: Kamu sekali-kali tidak akan dapat mencapai (hakikat) kebajikan dan kebaktian (yang sempurna) sebelum kamu membelanjakan sebahagian dari apa yang kamu sayangi. Dan apa saja yang kamu belanjakan maka sesungguhnya Allah mengetahuinya.
Sikap mereka terhadap harta benda adalah seperti sikap para sahabat Anshaar yang disebutkan Allah di dalam ayat berikut:
Al-Hashr 59:9
وَٱلَّذِينَ تَبَوَّءُو ٱلدَّارَ وَٱلْإِيمَٰنَ مِن قَبْلِهِمْ يُحِبُّونَ مَنْ هَاجَرَ إِلَيْهِمْ وَلَا يَجِدُونَ فِى صُدُورِهِمْ حَاجَةً مِّمَّآ أُوتُوا۟ وَيُؤْثِرُونَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌۚ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِۦ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ
Bermaksud: Dan orang-orang (Anshaar) yang mendiami negeri (Madinah) serta beriman sebelum (kedatangan) mereka (golongan Muhajirin) mengasihi orang-orang yang berhijrah ke negeri mereka, dan tidak ada pula dalam hati mereka perasaan berhajatkan apa yang telah diberi kepada orang-orang yang berhijrah İtu; dan mereka juga mengutamakan orang-orang yang berhijrah itü lebih daripada diri mereka sendiri, sekalipun mereka dalam keadaan kekurangan dan amat berhajat. Dan (ingatlah), sesiapa yang menjaga serta memelihara dirinya daripada dipengaruhi oleh tabiat bakhilnya, maka merekalah orang-orang yang berjaya.
²⁷⁸ "Mengeluarkan zakat" disebut secara berasingan kerana kepentingannya dan kefardhuannya, walaupun ia telah temasuk dalam umum firman Allah "memberikan harta yang disayanginya". Kerana "memberikan harta yang disayanginya” itü merangkumi yang wajib dan juga yang sunat.
²⁷⁹ Perkataan itü البأس ada beberapa ertinya. Antaranya ialah peperangan. Penggunaan perkataan dengan erti peperangan sememangnya telah digunakan di dalam AlQur'an pada beberapa tempat. Salah satunya ialah pada firman Allah di bawah ini:
Al-Ahzab 33:18
قَدْ يَعْلَمُ ٱللَّهُ ٱلْمُعَوِّقِينَ مِنكُمْ وَٱلْقَآئِلِينَ لِإِخْوَٰنِهِمْ هَلُمَّ إِلَيْنَاۖ وَلَا يَأْتُونَ ٱلْبَأْسَ إِلَّا قَلِيلًا
Bermaksud: Sesungguhnya Allah mengetahui orang-orang (munafik) yang menghalang-halangi di antara kamu, dan orang-orang yang berkata kepada saudara-saudaranya: "Marilah bersatu dengan kami". Dan mereka tidak turut berperang melainkan sebentar sahaja.
Semangat, kesabaran dan keberanian mereka dalam menghadapi peperangan digambarkan oleh Allah melalui firmanNya ini: An-Naml 27:33
قَالُوا۟ نَحْنُ أُو۟لُوا۟ قُوَّةٍ وَأُو۟لُوا۟ بَأْسٍ شَدِيدٍ وَٱلْأَمْرُ إِلَيْكِ فَٱنظُرِى مَاذَا تَأْمُرِينَ
Bermaksud: Mereka menjawab: "Kita adalah orang-orang yang kuat gagah dan amat berani merempuh peperangan; dan perkara itu (walau bagaimanapun) terserahlah kepadamu; oleh itu fikirkanlah apa yang engkau hendak perintahkan.
²⁸⁰ yang dijanjikan oleh Allah kejayaan untuk mereka melalui firmanNya ini:
Al-Baqarah 2:5 أُو۟لَٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدًى مِّن رَّبِّهِمْۖ وَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ
Bermaksud: Merekalah orang-orang yang mendapat petunjuk dari Tuhan mereka dan merekalah orang-orang yang berjaya.
Tafsir quran dengan quran 12/10/22(05)
Al-Baqarah 2:178
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ كُتِبَ عَلَيْكُمُ ٱلْقِصَاصُ فِى ٱلْقَتْلَىۖ ٱلْحُرُّ بِٱلْحُرِّ وَٱلْعَبْدُ بِٱلْعَبْدِ وَٱلْأُنثَىٰ بِٱلْأُنثَىٰۚ فَمَنْ عُفِىَ لَهُۥ مِنْ أَخِيهِ شَىْءٌ فَٱتِّبَاعٌۢ بِٱلْمَعْرُوفِ وَأَدَآءٌ إِلَيْهِ بِإِحْسَٰنٍۗ ذَٰلِكَ تَخْفِيفٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَرَحْمَةٌۗ فَمَنِ ٱعْتَدَىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Wahai orang-orang yang beriman! Kamu (para pemerintah) diwajib melaksanakan hukuman "qishaash" (balasan yang seimbang) dalam kes orang-orang yang mati dibunuh, iaitu orang merdeka dengan orang merdeka, dan hamba dengan hamba, dan perempuan dengan perempuan.²⁸¹ Sesiapa
(pembunuh) yang diberi suatu kemaafan dari saudaranya (pihak keluarga yang terbunuh),²⁸² maka hendaklah ia (pihak yang memaafkan itu) mengikut cara yang wajar (dalam menuntut ganti nyawa), dan (pihak pembunuh yang mendapat kemaafan itu pula) hendaklah menunaikan (bayaran ganti nyawa itu) dengan sebaik-baiknya. Itulah suatu keringanan dan rahmat dari Tuhanmu.²⁸³ Sesudah itu sesiapa yang melampaui batas (untuk membalas dendam pula), maka ia akan mendapat azab yang amat pedih. [178].
-orang beriman dalam ayat ini bermaksud pemerintah.
-persatuan atau pertubuhan walau seramai mana pengikutnya tidak boleh melaksanakan perintah Allah ini.
-hanya pemerintah yang boleh melaksanakannya.
-pemerintah bererti orang yang mempunyai kuasa atau adanya negara yang diperintah.
-Atau dengan kata lain hanya dengan ada negara baru boleh buat hukum qisas
- ini menunjukan Islam akan sempurna dengan adanya negara.
- maka menegak negara Islam wajib sebab nak menegakan peraturan-peraturan yg Islam suruh tegakan .
- kaedahnya مَا لَايَتِمُّلْ وَجِب إِلَّا بِهِ فَهُوَ وَجِب
Sesuatu yang wajib tidak sempurna melainkan dengannya maka itu pun jadi wajib.
²⁸¹ Sekali pandang ayat ini hanya mewajibkan hukuman qishaash terhadap orang merdeka apabila ia membunuh orang merdeka juga, hamba baru dihukum qishaash apabila ia membunuh hamba sepertinya dan wanita hanya diqishaash (dihukum bunuh) apabila ia membunuh wanita juga. Adapun kalau orang merdeka membunuh hamba, maka ia tidak diqishaash dan pembunuh yang berlainan jantina juga tidak diqishaash.
Pandangan seperti ini tidak benar. Lebih-lebih lagi pandangan sesetengah pihak yang mengatakan hukuman qishaash itu hanya berlaku apabila terdapat persamaan taraf dan darjat di antara pembunuh dan yang dibunuh.
Orang yang lebih tinggi darjatnya tidak boleh diqishaash (dibunuh) kerana membunuh orang yang lebih rendah kedudukan dan darjat daripadanya. Hukuman qishaash itu hanya terhadap orang yang sama darjat dengan orang yang dibunuh atau terhadap orang yang lebih rendah darjatnya daripada orang yang dibunuh.
Hamba akan diqishaas apabila membunuh orang merdeka, tetapi orang merdeka tidak boleh diqishaash kerana membunuh hamba, lantaran darjat mereka tidak sama.
Wanita akan diqishaash apabila membunuh orang lelaki, tetapi lelaki tidak boleh diqishaash apabila membunuh wanita, kerana darjat mereka juga tidak sama.
Begitu juga orang kafir akan diqishaash apabila membunuh orang Islam, sebaliknya orang Islam tidak boleh diqishaash apabila membunuh orang kafir, kerana daripada segi darjat mereka juga tidak sama.
Kedua-dua pandangan tersebut tidak menepati prinsip keadilan yang dikemukakan oleh Al-Qur'an.
Prinsip keadilan Islam dalam kes qishaash tersebut dengan jelas di dalam ayat Surah al-Maa'idah yang akan dikemukakan nanti. la tidak membeza-bezakan jantina, umur, status kemasyarakatan, ugama dan lain-lain. Malah manusia semuanya sama menurut hukum Allah.
Lihat ayat berkenaan di bawah ini: Al-Ma'idah 5:45
وَكَتَبْنَا عَلَيْهِمْ فِيهَآ أَنَّ ٱلنَّفْسَ بِٱلنَّفْسِ وَٱلْعَيْنَ بِٱلْعَيْنِ وَٱلْأَنفَ بِٱلْأَنفِ وَٱلْأُذُنَ بِٱلْأُذُنِ وَٱلسِّنَّ بِٱلسِّنِّ وَٱلْجُرُوحَ قِصَاصٌۚ فَمَن تَصَدَّقَ بِهِۦ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَّهُۥۚ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ
Bermaksud: Dan Kami telah tetapkan atas mereka di dalamnya (Kitab Taurat itu), bahawa nyawa (dibalas) dengan nyawa, mata dengan mata, hidung dengan hidung, telinga dengan telinga, gigi dengan gigi, dan luka-luka (pun) ada qishaashnya. Tetapi sesiapa yang melepaskan (hak qishaash) nya, maka menjadilah ia penebus dosa baginya; dan sesiapa yang tidak menghukum dengan apa yang telah diturunkan Allah, maka mereka itulah orang-orang yang zalim.
Ayat ini dengan jelas menyatakan hukuman yang saksama, "nyawa (dibalas) dengan nyawa" tanpa mengaitkannya dengan kesamaan taraf, baik daripada segi jantina, umur, status kemasyarakatan, ugama dan lain-lain.
Qaid (orang merdeka diqishaash dengan sebab membunuh orang merdeka, hamba diqishaash dengan sebab membunuh hamba, dan perempuan diqishaash dengan sebab membunuh perempuan) yang terdapat pada ayat 178 Surah al-Baqarah ini hanya qaid ittiifaqi . la bukan qaid ihtirazi yang merupakan syarat yang mesti. Sememangnya ada sebab dan latar belakang tertentu yang menghendaki sifat-sifat itu disebutkan di dalam ayat 178 ini. la hanya berkait dengan sebab dan latar belakang berkenaan sahaja.
²⁸² Penggunaan perkataan أخيه (saudaranya) di sini mengisyaratkan kepada syari'at lebih menggalakkan pengampunan daripada menuntut qishaash. Di dalam ayat yang lain Allah berfirman:
Al-Baqarah 2:237
وَإِن طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ وَقَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ فَرِيضَةً فَنِصْفُ مَا فَرَضْتُمْ إِلَّآ أَن يَعْفُونَ أَوْ يَعْفُوَا۟ ٱلَّذِى بِيَدِهِۦ عُقْدَةُ ٱلنِّكَاحِۚ وَأَن تَعْفُوٓا۟ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَىٰۚ وَلَا تَنسَوُا۟ ٱلْفَضْلَ بَيْنَكُمْۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
Bermaksud: Dan jika kamu ceraikan mereka sebelum kamu sentuh (bercampur) dengan mereka, padahal kamu sudah menetapkan kadar maskahwin untuk mereka maka mereka berhak mendapat separuh dari maskahwin yang telah kamu tetapkan itu kecuali jika mereka (isteri-isterimu itu) memaafkannya (tidak menuntutnya); atau (pihak) yang memegang ikatan nikah itu memaafkannya (memberikan maskahwin itu dengan sepenuhnya). Dan pemaafan kamu itu lebih hampir kepada taqwa. Dan janganlah pula kamu lupa berbudi kepada sesama sendiri. Sesungguhnya Allah sentiasa melihat apa jua yang kamu kerjakan.
²⁸³ Keringanan dan rahmat yang disebutkan Allah ini mengisyaratkan kepada syariat terdahulu yang tidak memberi hukuman pilihan kepada pembunuh dengan sengaja. Hukuman terhadapnya tidak ada lain selain dibunuh balas (diqishaash).
Tafsir quran dengan quran 12/10/22(06)
Al-Baqarah 2:179
وَلَكُمْ فِى ٱلْقِصَاصِ حَيَوٰةٌ يَٰٓأُو۟لِى ٱلْأَلْبَٰبِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
Dan pada (undang-undang) qishaash itu ada (jaminan kelangsungan) hidup untukmu, wahai orang-orang yang berakal, supaya kamu bertaqwa (dengan menghindari pembunuhan kerana takut akan diqishaash). [179]
- bunuh balas menjamin kelangsungan hidup kerana ia menjadi pengajaran untuk orang lain dari melakukan kesalahan itu lagi,
Tiada ulasan:
Catat Ulasan