Tafsir 20/7/22(1)
Al-Baqarah 2:135
وَقَالُوا۟ كُونُوا۟ هُودًا أَوْ نَصَٰرَىٰ تَهْتَدُوا۟ۗ قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَٰهِۦمَ حَنِيفًاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ 
Dan mereka berkata: "Hendaklah kamu menjadi penganut agama Yahudi atau Nasrani, niscaya kamu mendapat petunjuk."²¹⁴ Katakanlah: "Sebenarnya kami mengikut agama Ibrahim yang lurus. Dan dia bukanlah dari golongan orang-orang musyrik (seperti kamu).” [135].
²¹⁴ Maksudnya ialah orang-orang Yahudi berkata, "Hendaklah kamu menjadi penganut agama Yahudi, niscaya kamu mendapat petunjuk.” Orang-orang Nashara pula berkata, "Hendaklah kamu menjadi penganut agama Nashara, niscaya kamu mendapat petunjuk." la sama sekali tidak bererti masing-masing daripada dua golongan itü memberi pilihan sama ada hendak menjadi Yahudi atau Nasrani, dengan menganut mana-mana satu daripada dua agama itü manusia akan mendapat petunjuk, kerana Allah telah berfırman: Al-Baqarah 2:113
وَقَالَتِ ٱلْيَهُودُ لَيْسَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ عَلَىٰ شَىْءٍ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ لَيْسَتِ ٱلْيَهُودُ عَلَىٰ شَىْءٍ وَهُمْ يَتْلُونَ ٱلْكِتَٰبَۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ مِثْلَ قَوْلِهِمْۚ فَٱللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُوا۟ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ 
Bermaksud: Dan orang-orang Yahudi berkata: "Orang-orang Nasrani itü tidak mempunyai suatu pegangan (ugama yang benar)"; dan orang-orang Nasrani pula berkata: "Orang-orang Yahudi itü tidak mempunyai suatu pegangan (ugama yang benar)", sedangkan mereka membaca Kitab Suci masing-masing (Taurat dan Injil). Demikian juga orang-orang yang tidak berilmu pengetahuan (dari kalangan musyrikin 'Arab) mengatakan seperti yang dikatakan oleh mereka itu. Maka Allah akan mengadili di antara mereka pada hari kiamat mengenai perkara-perkara yang dipertikaikan mereka. 
Tiada ulasan:
Catat Ulasan